線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 32:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我要叫凶狠的國家來攻打你;他們的軍隊要拔劍殺光你的人民。你所有的人民和你所誇耀的一切都要被消滅。

參見章節

更多版本

當代譯本

我要使你的人民喪身在各國中最殘暴的勇士刀下。 「『他們必摧毀埃及的驕傲, 消滅她的人民。

參見章節

新譯本

我必藉著勇士的刀使你的眾民倒下,這些勇士都是列國中最強橫的人。他們必毀滅埃及所誇耀的;埃及的眾民都必消滅。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我必藉勇士的刀使你的眾民仆倒;這勇士都是列國中強暴的。 他們必使埃及的驕傲歸於無有; 埃及的眾民必被滅絕。

參見章節

新標點和合本 神版

我必藉勇士的刀使你的眾民仆倒;這勇士都是列國中強暴的。 他們必使埃及的驕傲歸於無有; 埃及的眾民必被滅絕。

參見章節

和合本修訂版

我必藉勇士的刀使你的軍隊仆倒;這些勇士都是列國中兇暴的人。 他們必使埃及的驕傲歸於無有, 埃及的軍隊必被滅絕。

參見章節

北京官話譯本

我必藉勇士的刀殺倒你的眾民、這勇士都是列國中最強暴的、他們必奪取伊及人所倚靠為榮的、伊及眾民必被除滅。

參見章節
其他翻譯



以西結書 32:12
11 交叉參考  

列國聽見了你的醜聞; 大地回響著你的哀號。 戰士跟戰士相撞; 他們兩敗俱傷。


你完了,永遠滅亡了!認識你的國家都恐懼,怕遭遇跟你相同的命運。」


我要帶領凶暴的敵人來攻打你。你用聰明和技巧得來的一切美物,他們都要摧毀。


所以,我—至高的上主這樣說:我要把埃及的領土交給尼布甲尼撒王。他要洗劫埃及,搶走財物;這些戰利品要作為他的軍餉。


他要率領凶狠的軍隊來摧毀埃及。他們要用刀鎗攻擊,屍體將橫臥全埃及。


我就把它交給外來的統治者;他要因這棵樹的邪惡報應它。


凶狠的外國人要砍倒它,丟棄它,使大小枝子散落在國內的山上和山谷中。在它樹蔭下居住的各國人民都要離開。


「必朽的人哪,你要為埃及的許多人民哀號。你要把他們和其他強國一起推入陰間。