以西結書 13:6 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 他們的異象是幻想的;他們的預言是騙人的;他們自以為在傳達我的信息,其實,我並沒有差派他們。他們竟等著所說的話實現! 更多版本當代譯本 他們看見的異象是虛假的,他們的占卜謊話連篇。他們口口聲聲說是傳達耶和華的話,其實耶和華並沒有差遣他們。他們竟然指望自己的謊言能夠應驗。 新譯本 他們所見的是虛假的異象,是騙人的占卜;他們說:‘這是耶和華的宣告。’其實耶和華並沒有差遣他們,他們卻希望自己的話能夠應驗。 新標點和合本 上帝版 這些人所見的是虛假,是謊詐的占卜。他們說是耶和華說的,其實耶和華並沒有差遣他們,他們倒使人指望那話必然立定。 新標點和合本 神版 這些人所見的是虛假,是謊詐的占卜。他們說是耶和華說的,其實耶和華並沒有差遣他們,他們倒使人指望那話必然立定。 和合本修訂版 他們看見的是虛假,是謊詐的占卜,說是耶和華說的;其實耶和華並沒有差遣他們,他們卻指望那話必站立得住。 北京官話譯本 這些人說得默示、都是虛妄、占卜都是謊詐、他們說是主說的、主並沒有差遣他們、他們妄使人指望他們的話應驗。 |
寫信給所有流亡在巴比倫的同胞,提起尼希蘭人示瑪雅的事,說:「我—上主要懲罰示瑪雅和他的子子孫孫。我並沒有差派他,他卻自封為先知,向你們說話,叫你們聽信他的謊言。他不會有子孫住在你們當中,也不能活著看見我在我子民身上做的美事,因為他鼓動他們背叛我。我—上主這樣宣布了。」