線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 1:10 - 《官話和合譯本》

看哪、我今日立你在列邦列國之上、爲要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆、又要建立栽植。

參見章節

更多版本

當代譯本

今日,我派你到列邦列國去拔掉、拆除、毀滅、推翻、建造和栽植。」

參見章節

新譯本

今日我立你在列邦列國之上, 為要拔出、拆毀、 毀滅、傾覆, 又要建立和栽植。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

看哪,我今日立你在列邦列國之上, 為要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆, 又要建立、栽植。

參見章節

新標點和合本 神版

看哪,我今日立你在列邦列國之上, 為要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆, 又要建立、栽植。

參見章節

和合本修訂版

我今日立你在列邦列國之上, 為要拔出,拆毀,毀壞,傾覆, 又要建立,栽植。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我今天授權給你;你要向萬國萬民做根除、拆毀、破壞、推翻、建立,和栽培的工作。」

參見章節
其他翻譯



耶利米書 1:10
29 交叉參考  

基列寄居的提斯比人以利亞、對亞哈說、我指着所事奉永生耶和華以色列的上帝起誓、這幾年我若不禱告、必不降露不下雨。


將來躱避哈薛之刀的、必被耶戶所殺.躱避耶戶之刀的、必被以利沙所殺.


殺戮有時、醫治有時.拆毀有時、建造有時.


我未將你造在腹中、我已曉得你、你未出母胎、我已分別你爲聖.我已派你作列國的先知。


我要眷顧他們、使他們得好處、領他們歸回這地、我也要建立他們、必不拆毀、栽植他們、並不拔出。


我也必使我向那地所說的話、就是記在這書上的話、是耶利米向這些國民說的豫言、都臨到那地。


我先前怎樣留意將他們拔出、拆毀、毀壞、傾覆、苦害、也必照樣留意將他們建立、栽植.這是耶和華說的。


拋屍的全谷、和倒灰之處、並一切田地、直到汲淪溪、又直到東方馬門的拐角、都要歸耶和華爲聖、不再拔出、不再傾覆、直到永遠。


你取一書卷、將我對你說攻擊以色列、和猶大、並各國的一切話、從我對你說話的那日、就是從約西亞的日子起、直到今日、都寫在其上.


我向他們留意降禍不降福、在埃及地的一切猶大人必因刀劍飢荒所滅、直到滅盡。


你要這樣告訴他、耶和華如此說、我所建立的我必拆毀.我所栽植的我必拔出.在全地我都如此行。


人子阿、你要定出兩條路好使巴比倫王的刀來.這兩條路必從一地分出來.又要在通城的路口上畫出一隻手來。


耶和華又對我說、人子阿、你要審問阿荷拉與阿荷利巴麽.當指出他們所行可憎的事。


人子阿、你要爲埃及羣衆哀號、又要將埃及、和有名之國的女子並下坑的人、一同扔到陰府去。


那時在你們四圍其餘的外邦人、必知道我耶和華修造那毀壞之處、培植那荒廢之地.我耶和華說過、也必成就。○


其狀如從前他來滅城的時候我所見的異象.那異象如我在迦巴魯河邊所見的異象、我就俯伏在地。


因此、我藉先知砍伐他們、以我口中的話殺戮他們、我施行的審判如光發出。


主耶和華若不將奧祕指示他的僕人衆先知就一無所行。


到那日、我必建立大衞倒塌的帳幕、堵住其中的破口、把那破壞的建立起來、重新修造、像古時一樣.


只是我的言語和律例、就是所吩咐我僕人衆先知的、豈不臨到你們列祖麽.他們就回頭、說、萬軍之耶和華定意按我們的行動作爲向我們怎樣行、他已照樣行了。