線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米哀歌 4:7 - 《官話和合譯本》

錫安的貴冑、素來比雪純淨、比奶更白.他們的身體、比紅寶玉更紅、像光潤的藍寶石一樣。

參見章節

更多版本

當代譯本

錫安的首領曾比雪純淨, 比奶更白, 身體比紅寶石更紅潤, 相貌美如藍寶石。

參見章節

新譯本

錫安的貴族素來比雪更明亮,比奶更潔白; 他們的身體比紅寶石更紅潤,他們的樣貌像藍寶石一樣美麗。

參見章節

中文標準譯本

錫安的拿細耳人曾比雪純淨, 比奶潔白; 他們的身體比紅寶石紅潤, 樣貌如同藍寶石。

參見章節

新標點和合本 上帝版

錫安的貴冑素來比雪純淨, 比奶更白; 他們的身體比紅寶玉更紅, 像光潤的藍寶石一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

錫安的貴冑素來比雪純淨, 比奶更白; 他們的身體比紅寶玉更紅, 像光潤的藍寶石一樣。

參見章節

和合本修訂版

錫安的拿細耳人比雪純淨, 比奶更白; 他們的身體比寶石更紅, 身軀之美如藍寶石一般。

參見章節
其他翻譯



耶利米哀歌 4:7
15 交叉參考  

俄斐金、和貴重的紅瑪瑙、並藍寶石、不足與較量。


珊瑚、水晶、都不足論、智慧的價値勝過珍珠。


我們的兒子、從幼年好像樹栽子長大、我們的女兒、如同殿角石、是按建宮的樣式鑿成的。


求你用牛膝草潔淨我、我就亁淨.求你洗滌我、我就比雪更白。


他們看見以色列的上帝、他脚下彷彿有平鋪的藍寶石、如同天色明淨。


我的良人、白而且紅、超乎萬人之上。


他的腿好像白玉石柱、安在精金座上.他的形狀如利巴嫩、且佳美如香柏樹。


過了十天、見他們的面貌、比用王膳的一切少年人更加俊美肥胖.


他在主面前將要爲大、淡酒濃酒都不喝、從母腹裏就被聖靈充滿了。


你必懷孕生一個兒子、不可用剃頭刀剃他的頭、因爲這孩子一出胎就歸上帝作拿細耳人.他必起首拯救以色列人脫離非利士人的手。


卻對我說、你要懷孕生一個兒子、所以清酒濃酒都不可喝、一切不潔之物也不可喫、因爲這孩子從出胎一直到死必歸上帝作拿細耳人。○


參孫就把心中所藏的都告訴了他、對他說、向來人沒有用剃頭刀剃我的頭、因爲我自出母胎就歸上帝作拿細耳人.若剃了我的頭髮、我的力氣就離開我、我便輭弱像別人一樣。○


耶西就打發人去呌了他來.他面色光紅、雙目清秀、容貌俊美.耶和華說、這就是他、你起來膏他。