線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 7:1 - 《官話和合譯本》

王住在自己宮中、耶和華使他安靖、不被四圍的仇敵擾亂。

參見章節

更多版本

當代譯本

大衛住在王宮裡,耶和華使他安享太平,不受四圍的仇敵侵擾。

參見章節

新譯本

那時,王住在自己的宮中,耶和華使他安享太平,不受周圍仇敵的侵擾。

參見章節

中文標準譯本

當王住進自己的宮殿,耶和華使他得享安息,脫離四圍一切仇敵的時候,

參見章節

新標點和合本 上帝版

王住在自己宮中,耶和華使他安靖,不被四圍的仇敵擾亂。

參見章節

新標點和合本 神版

王住在自己宮中,耶和華使他安靖,不被四圍的仇敵擾亂。

參見章節

和合本修訂版

王住在自己宮中,耶和華使他平靜,不被四圍的仇敵擾亂。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 7:1
19 交叉參考  

推羅王希蘭將香柏木運到大衞那裏.又差遣使者、和木匠石匠、給大衞建造宮殿。


掃羅的女兒米甲、直到死日、沒有生養兒女。


並不像我命士師治理我民以色列的時候一樣.我必使你安靖、不被一切仇敵擾亂.並且我耶和華應許你、必爲你建立家室。


現在耶和華我的上帝使我四圍平安、沒有仇敵、沒有災禍。


對所羅門說、我兒阿、我心裏本想爲耶和華我上帝的名建造殿宇。


只是耶和華的話臨到我、說、你流了多人的血、打了多次大仗.你不可爲我的名建造殿宇、因爲你在我眼前使多人的血流在地上。


大衞王就站起來、說、我的弟兄、我的百姓阿、你們當聽我言.我心裏本想建造殿宇、安放耶和華的約櫃、作爲我上帝的脚凳.我已經豫備建造的材料。


又在猶大建造了幾座堅固城.國中太平數年、沒有戰爭、因爲耶和華賜他平安。


這樣、約沙法的國、得享太平.因爲上帝賜他四境平安。○


直等我爲耶和華尋得所在、爲雅各的大能者尋得居所。


耶和華我的力量阿、我愛你。


人所行的若蒙耶和華喜悅、耶和華也使他的仇敵與他和好。


那領五千的、隨卽拿去做買賣、另外賺了五千。


大衞在上帝面前蒙恩、祈求爲雅各的上帝豫備居所.


耶和華照着向他們列祖起誓所應許的一切話、使他們四境平安、他們一切仇敵中、沒有一人在他們面前站立得住.耶和華把一切仇敵都交在他們手中。


耶和華使以色列人安靜、不與四圍的一切仇敵爭戰、已經多日、約書亞年紀老邁、