線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 1:20 - 《官話和合譯本》

不要在迦特報告、不要在亞實基倫街上傳揚、免得非利士的女子歡樂、免得未受割禮之人的女子矜誇。

參見章節

更多版本

當代譯本

不要在迦特宣告, 不要在亞實基倫的街上傳揚, 免得非利士的婦女幸災樂禍, 免得未受割禮之人的女子歡喜雀躍。

參見章節

新譯本

你們不要在迦特報道, 不要在亞實基倫的街上宣揚, 免得非利士的女子歡喜, 免得未受割禮之人的女子快樂。

參見章節

中文標準譯本

不要在迦特報信, 不要在阿實基倫的街上傳揚, 免得非利士女子歡喜, 免得未受割禮之人的女子們歡躍。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不要在迦特報告; 不要在亞實基倫街上傳揚; 免得非利士的女子歡樂; 免得未受割禮之人的女子矜誇。

參見章節

新標點和合本 神版

不要在迦特報告; 不要在亞實基倫街上傳揚; 免得非利士的女子歡樂; 免得未受割禮之人的女子矜誇。

參見章節

和合本修訂版

不要在迦特報告, 不要在亞實基倫街上傳揚, 免得非利士的女子歡喜, 免得未受割禮之人的女子歡樂。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 1:20
15 交叉參考  

因此、我伸手攻擊你、減少你應用的糧食、又將你交給恨你的非利士衆女、使他們任意待你.他們見你的淫行、爲你羞恥。


不要在迦特報告這事、總不要哭泣.我在伯亞弗拉輥於灰塵之中。


耶弗他回米斯巴到了自己的家.不料、他女兒拿着鼓跳舞出來迎接他、是他獨生的.此外無兒無女。


耶和華的靈大大感動參孫、他就下到亞實基倫擊殺了三十個人、奪了他們的衣裳、將衣裳給了猜出謎語的人.參孫發怒、就上父家去了。


約拿單對拿兵器的少年人說、我們不如過到未受割禮人的防營那裏去.或者耶和華爲我們施展能力、因爲耶和華使人得勝、不在乎人多人少。


大衞問站在旁邊的人、說、有人殺這非利士人、除掉以色列人的恥辱、怎樣待他呢.這未受割禮的非利士人是誰呢、竟敢向永生上帝的軍隊駡陣麽。


你僕人曾打死獅子和熊.這未受割禮的非利士人向永生上帝的軍隊駡陣、也必像獅子和熊一般。


大衞打死了那非利士人、同衆人回來的時候、婦女們從以色列各城裏出來、歡歡喜喜、打鼓擊磬、歌唱跳舞、迎接掃羅王。


就吩咐拿他兵器的人說、你拔出刀來、將我刺死、免得那些未受割禮的人來刺我、凌辱我.但拿兵器的人甚懼怕、不肯刺他.掃羅就自己伏在刀上死了。


非利士人獻給耶和華作賠罪的金痔瘡像、就是這些.一個是爲亞實突、一個是爲迦薩、一個是爲亞實基倫、一個是爲迦特、一個是爲以革倫。