Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記下 1:19 - 《官話和合譯本》

19 歌中說、以色列阿、你尊榮者在山上被殺.大英雄何竟死亡。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 「以色列啊, 你榮耀的王伏屍山上, 勇士竟然倒下!

參見章節 複製

新譯本

19 “以色列啊!尊榮的人都在高處被殺, 勇士怎麼都已仆倒!

參見章節 複製

中文標準譯本

19 以色列啊,你的尊榮者在你的高處被殺! 勇士竟然倒下!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 歌中說:以色列啊, 你尊榮者在山上被殺! 大英雄何竟死亡!

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 歌中說:以色列啊, 你尊榮者在山上被殺! 大英雄何竟死亡!

參見章節 複製

和合本修訂版

19 以色列啊,尊榮者在你的高處被殺! 大英雄竟然仆倒!

參見章節 複製




撒母耳記下 1:19
11 交叉參考  

掃羅和約拿單、活時相悅相愛、死時也不分離.他們比鷹更快、比獅子還強。


英雄何竟在陣上仆倒.約拿單何竟在山上被殺。


英雄何竟仆倒、戰具何竟滅沒。


到那日、耶和華發生的苗、必華美尊榮、地的出產、必爲以色列逃脫的人顯爲榮華茂盛。


他在耶和華面前生長如嫩芽、像根出於亁地.他無佳形美容、我們看見他的時候、也無美貌使我們羨慕他。


主何竟發怒、使黑雲遮蔽錫安城.他將以色列的華美、從天扔在地上、在他發怒的日子、並不記念自己的脚凳。


冠冕從我們的頭上落下.我們犯罪了、我們有禍了。


我折斷那稱爲榮美的杖、表明我廢棄與萬民所立的約。


於是我牧養這將宰的羣羊、就是羣中最困苦的羊。我拿着兩根杖.一根我稱爲榮美、一根我稱爲聯索.這樣、我牧養了羣羊。


次日非利士人來剝那被殺之人的衣服、看見掃羅和他三個兒子仆倒在基利波山.


跟著我們:

廣告


廣告