線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 8:8 - 《官話和合譯本》

所以主指責他的百姓說、『日子將到、我要與以色列家、和猶大家、另立新約.

參見章節

更多版本

當代譯本

然而,上帝指責祂的子民,說: 「主說,看啊,時候將到, 我要與以色列家和猶大家另立新約,

參見章節

新譯本

可是 神指責他們,說: “看哪,主說,日子要到了, 我要與以色列家 和猶大家訂立新約。

參見章節

中文標準譯本

因為神指責說: 「看哪,時候就要到了! 主說,我要與以色列家 和猶大家訂立新約。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以主指責他的百姓說: 日子將到, 我要與以色列家和猶大家另立新約,

參見章節

新標點和合本 神版

所以主指責他的百姓說: 日子將到, 我要與以色列家和猶大家另立新約,

參見章節

和合本修訂版

所以上帝指責他們說: 「主說,看哪,日子將到, 我要與以色列家 和猶大家另立新的約;

參見章節
其他翻譯



希伯來書 8:8
25 交叉參考  

你們當就近我來.側耳而聽、就必得活.我必與你們立永約、就是應許大衞那可靠的恩典。


耶和華說、日子將到、我要給大衞興起一個公義的苗裔、他必掌王權、行事有智慧、在地上施行公平、和公義。


耶和華說、日子將到、人必不再指着那領以色列人從埃及地上來永生的耶和華起誓.


耶和華說、日子將到、我要使我的百姓以色列、和猶大被擄的人歸回.我也要使他們回到我所賜給他們列祖之地、他們就得這地爲業.這是耶和華說的。


耶和華說、日子將到、我要把人的種、和牲畜的種、播種在以色列家、和猶大家。


耶和華說、日子將到、這城必爲耶和華建造、從哈楠業樓、直到角門。


又要與他們立永遠的約、必隨着他們施恩、並不離開他們、且使他們有敬畏我的心不離開我。


並且我要與他們立平安的約、作爲永約.我也要將他們安置在本地、使他們的人數增多、又在他們中間設立我的聖所、直到永遠。


因爲這是我立約的血、爲多人流出來、使罪得赦。


耶穌說、這是我立約的血、爲多人流出來的。


他又對門徒說、日子將到、你們巴不得看見人子的一個日子、卻不得看見。


飯後也照樣拿起杯來、說、這杯是用我血所立的新約、是爲你們流出來的。


但新酒必須裝在新皮袋裏。


飯後、也照樣拿起杯來、說、這杯是用我的血所立的新約.你們每逢喝的時候、要如此行、爲的是記念我。


他呌我們能承當這新約的執事.不是憑着字句、乃是憑着精意.因爲那字句是呌人死、精意是呌人活。


我不但與你們立這約、起這誓。


並新約的中保耶穌、以及所灑的血.這血所說的比亞伯的血所說的更美。


旣是起誓立的、耶穌就作了更美之約的中保。


旣說新約。就以前約爲舊了。但那漸舊漸衰的、就必快歸無有了。


如今耶穌所得的職任是更美的、正如他作更美之約的中保.這約原是憑更美之應許立的。


爲此他作了新約的中保.旣然受死贖了人在前約之時所犯的罪過、便呌蒙召之人得着所應許永遠的產業。