Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 8:13 - 《官話和合譯本》

13 旣說新約。就以前約爲舊了。但那漸舊漸衰的、就必快歸無有了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 上帝既然說要立新約,就是把第一個約當作舊的了,那漸漸陳舊過時的很快就會消失。

參見章節 複製

新譯本

13 神既然說到新的約,就是把前約當作舊的了;那變成陳舊衰老的,就快要消逝了。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 當神說到「新約」,就已經把第一個當做舊的;而那漸漸變舊、漸漸變老的,很快就要消逝了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 既說新約,就以前約為舊了;但那漸舊漸衰的,就必快歸無有了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 既說新約,就以前約為舊了;但那漸舊漸衰的,就必快歸無有了。

參見章節 複製




希伯來書 8:13
15 交叉參考  

你們要向天舉目、觀看下地.因爲天必像煙雲消散、地必如衣服漸漸舊了.其上的居民、也要如此死亡.惟有我的救恩永遠長存、我的公義也不廢掉。○


天地要廢去、我的話卻不能廢去。


飯後也照樣拿起杯來、說、這杯是用我血所立的新約、是爲你們流出來的。


愛是永不止息.先知講道之能、終必歸於無有.說方言之能、終必停止、知識也終必歸於無有。


他呌我們能承當這新約的執事.不是憑着字句、乃是憑着精意.因爲那字句是呌人死、精意是呌人活。


若有人在基督裏、他就是新造的人.舊事已過、都變成新的了。


天地都要滅沒、你卻要長存.天地都要像衣服漸漸舊了.


並新約的中保耶穌、以及所灑的血.這血所說的比亞伯的血所說的更美。


旣是起誓立的、耶穌就作了更美之約的中保。


如今耶穌所得的職任是更美的、正如他作更美之約的中保.這約原是憑更美之應許立的。


所以主指責他的百姓說、『日子將到、我要與以色列家、和猶大家、另立新約.


爲此他作了新約的中保.旣然受死贖了人在前約之時所犯的罪過、便呌蒙召之人得着所應許永遠的產業。


跟著我們:

廣告


廣告