線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 28:19 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

所以你們要去,使萬民作門徒,給他們施浸歸入父和子和聖靈的名;

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,你們要去使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

所以你們要去招收天下所有的人為徒,因父及子及聖神之名為他們施洗,

參見章節

新譯本

所以,你們要去使萬民作我的門徒,奉父子聖靈的名,給他們施洗,

參見章節

中文標準譯本

所以你們要去,使萬民成為我的門徒;奉父、子、聖靈的名給他們施洗;

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗 。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗 。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 28:19
39 交叉參考  

祂便對他們說:因此,每個在諸天之國裏受教的文士,就像一個家主從他的寶庫裏拿出新舊的東西來。


於是萬民都要聚集在祂面前;祂要把他們彼此分開,好像牧人把綿羊山羊分開一般;


直到祂藉着聖靈吩咐所揀選的使徒,以後被接上升的日子為止。


但聖靈降臨在你們身上,你們就必得着能力,以致在耶路撒冷和猶太全地,並撒瑪利亞,直到地極作我的見證。


他們既然對那城傳了福音,使好些人作了門徒,就回路司得,以哥念,安提阿去,


於是領受他話的人就受了浸,甚而那一天約添了三千個生魂。


所以你們當知道,神的救恩如今傳給外邦人,他們倒要聽從。


立刻有像鱗似的東西從他眼睛掉下來,他就能看見,於是起來受了浸,吃過飯就健壯了。


但我說:他們沒有聽見麼?誠然聽見了:『他們的聲音傳遍了全地;他們的言語達到地極』。


不然,那些為死人受浸的,將作甚麼呢?若死人總不復活,因何為他們受浸呢?


願主耶穌基督的恩惠,神的愛原,和聖靈的團契與你們眾人同在。


因為你們當中有何人曾經受浸歸入了基督,就是穿上基督了。


因為我們兩方都藉着祂在一位靈裏得以進到父面前。


如果你們在信德上堅持進行,根基穩固,不至移動,也不離開福音的盼望;這福音你們曾聽見被宣傳在普天下凡受造之物當中:我保羅乃是這福音的差役。


而今這水所表明的受浸,藉着耶穌基督的復活形態也拯救你們,並不是那除掉肉體的污穢;乃是向神求一種有無虧之良心的狀態。


並且有聖靈作見證,因為聖靈就是真理。