線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 10:22 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

那人一聽這話,就難過了,垂頭喪氣而去;因為他有產業狠多。

參見章節

更多版本

當代譯本

那人聽了,臉色驟變,便沮喪地走了,因為他有許多產業。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那人因了這話,愁容滿面,悶悶不樂而去,因為他有很多財產。

參見章節

新譯本

那人聽見這話,就變了臉色,憂憂愁愁地走了,因為他的財產很多。

參見章節

中文標準譯本

那個人因這話,臉色就變得陰沉,憂憂愁愁地走開了,因為他有很多財產。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他聽見這話,臉上就變了色,憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。

參見章節

新標點和合本 神版

他聽見這話,臉上就變了色,憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 10:22
20 交叉參考  

那撒在荊棘裏的,是人聽了道理,被世俗的思慮,財帛的迷惑,把那道理蒙蔽住,叫他不能結子粒。


少年人一聽這話,就喪氣走了:因為他有許多產業。


其時賣耶穌的猶達斯,看見耶穌定了死罪,就後悔的,把那三十銀錢,還給司祭長及長老們,


耶穌定睛一看他,就喜愛他,給他說:「你還缺少一件,你去變賣你一切所有的,施捨了窮人,你必有寶藏在天上,然後你來跟隨我。」


耶穌周圍一看,給門徒說:「有錢財的人,進天主的國,是多麼難!」


因為黑落德知道若翰是義人,是聖人,就敬畏他,保護他,聽他的話,辦許多的事,且喜歡聽從他。


王就狠難過;但因為發了誓,又是當着同席的人,就不願意叫他不喜歡。


遂向眾人說:「你們要小心,要避謹一切貪情,因為人的生命,不在乎多有財帛。」


那人聽見這話,就難受了,因為他極其富足。


原來照天主的難受,就生出救靈的悔改來,使人不後悔;而世俗的難受,則叫人死亡。


因為你們當知道清楚:凡是姦淫的,污穢的,貪財的,在基督及天主的國裏,都不能承受產業:這貪財的,就是拜邪神偶像的。


哥肋森上了加拉達去。第鐸上了達馬太去。