線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 11:27 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

受勞苦,又受困窮,屢次守夜,忍饑受渴,多守大齋,受寒冷,無衣蔽體。

參見章節

更多版本

當代譯本

我勞碌困苦,不得安眠,又饑又渴,挨餓受凍,赤身露體。

參見章節

新譯本

勞碌辛苦,多次不得睡覺,又飢又渴,多次缺糧,赤身挨冷。

參見章節

中文標準譯本

我辛苦勞碌,經常失眠, 又飢又渴,經常缺食, 遭受寒冷,衣不蔽體。

參見章節

新標點和合本 上帝版

受勞碌、受困苦,多次不得睡,又飢又渴,多次不得食,受寒冷,赤身露體。

參見章節

新標點和合本 神版

受勞碌、受困苦,多次不得睡,又飢又渴,多次不得食,受寒冷,赤身露體。

參見章節

和合本修訂版

我勞碌困苦,常常失眠,又飢又渴,忍飢耐寒,赤身露體。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 11:27
17 交叉參考  

耶穌同門徒,在加利肋亞的時候,給他們說過:「人子將要被交於人手;


然後經過比西第,到了邦斐理。


所以你們該醒着,記念我三年之久,日夜不止的,流着淚,勸說你們每一個人。


夫妻不可彼此虧欠,除非共同意合,暫時分居,為專務祈禱;以後仍然照舊,免得撒殫因着你們節制不住,誘感你們。


他們是基督的僕人?我說句更狂的話:我更是; 我比他們受勞苦更多;下監獄更多;受鞭打無量數;屢次遭了死的危險。


在被撻時,在坐監時,在變亂時,在勞力上,在守夜上,在守齋上;


我知道如何受屈辱,也知道如何處富饒;在各事各處,我都學會了:飽足也可,飢餓也可,富餘也可,缺乏也可。


弟兄們,你們記得我們,在你們當中,傳天主的福音,是如何勞碌辛苦,黑夜白日作工,恐怕連累着你們什麼人。


也沒有白吃過人的飯,乃是勞力辛苦,黑夜白日作工,免得連累你們什麼人。


也有被石擊的,被鋸解的,受磨難,被刀殺;又有披着綿羊山羊皮,沒有下落的,受窮乏,窘迫,憂苦。