Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦後書 3:8 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

8 也沒有白吃過人的飯,乃是勞力辛苦,黑夜白日作工,免得連累你們什麼人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 也沒有白吃誰的飯,而是晝夜辛勤工作,免得成為你們任何人的負擔。

參見章節 複製

新譯本

8 也沒有白吃過誰的飯,反而辛苦勞碌,晝夜作工,免得加重你們任何一人的負擔。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 也沒有白吃過誰的飯。相反,我們辛苦勞碌、日夜做工,免得成為你們任何人的負擔。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 也未嘗白吃人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜做工,免得叫你們一人受累。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 也未嘗白吃人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜做工,免得叫你們一人受累。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦後書 3:8
14 交叉參考  

我等望爾,今日與我,我日用糧。


他們是織帳幔的手藝人。保祿因為和他們有一樣的手藝,就住在他們那裏作工。


因為我,和我的同伴們,所要緊用的,我這兩隻手,就全供給了。


而且親手作工,辛苦勞力。被人咒罵呢!我們就祝福;被人窘難呢!我們就忍耐;


難道我們沒有權柄受(你們的)供養麼?


受勞苦,又受困窮,屢次守夜,忍饑受渴,多守大齋,受寒冷,無衣蔽體。


我在你們那裏的時候,即便貧乏,也沒有連累過一個人:因為有從馬其頓來的弟兄們,補足了我所缺少的。我從前在諸事上,小心自己,沒有連累過你們,將來還是小心。


偷竊的,不要再偷竊;只該動手勤勞,作正經的事業,以便用自己所有的,分給那缺乏的。


弟兄們,你們記得我們,在你們當中,傳天主的福音,是如何勞碌辛苦,黑夜白日作工,恐怕連累着你們什麼人。


再勸你們,要以安靜度日為體面,專務自己的事業,親手作工,按着我們從前囑咐你們的話。這樣行去,對于外人可以免恥辱,也可以無求於人。


我們因着主耶穌   基督,囑咐勸勉這樣的人,務要安心作工,吃自己的飯。


跟著我們:

廣告


廣告