線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 15:13 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

若果然死人復活,是沒有的事,基督也就沒有復活。

參見章節

更多版本

當代譯本

要是沒有死人復活的事,基督也就沒有復活。

參見章節

新譯本

倘若沒有死人復活的事,基督也就沒有復活了。

參見章節

中文標準譯本

如果沒有死人復活的事,基督也就沒有復活了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

若沒有死人復活的事,基督也就沒有復活了。

參見章節

新標點和合本 神版

若沒有死人復活的事,基督也就沒有復活了。

參見章節

和合本修訂版

若沒有死人復活的事,基督就沒有復活了。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 15:13
16 交叉參考  

因為撒杜塞人說沒有復活,也沒有天神,也沒有靈魂;而法利塞人,則兩樣都承認。


若是使耶穌從死人中復活的,他的聖神,住在你們心裏,他既使耶穌   基督,從死人中復了,將來也要因着住在你們心的聖神,使你們有死的肉身,也要復活。


不但受造之物,就是我們首沾聖神恩寵的人,也是自己心裏歎息,等候天主義子的地位,就是我們肉身的救贖。


既是基督從死人中復活,傳說至今,怎麼你們當中還能有人說:死人復活,是沒有的事呢?


基督若沒有復活,我們所傳的,便是虛妄,你們的信德,也是虛妄。


但如今基督卻是從死人中復活了,為已亡者之先薦。


我們按着主的話,告訴你們這件事,就是:我們這存留到主降來,還活着的人,並不比那些已亡者先到。


從今以後,必有公義的榮冠為我存留;到那一日,公義的判主,就要賜給我;且不但賜給我,也必賜給凡愛他降臨的人。 你當趕緊的,快到我這裏來。


惟願平安的天主,(他既叫我等主耶穌   基督從死人中復活,用自己的血,結了永遠的約,作了眾羊的總牧,)


兒女既同有血肉之身,他自己也就照樣取了血肉之身;為的藉着自己的死,好敗壞那掌死權的魔鬼;


可讚美的天主,耶穌   基督我等主的父,他按着自己的大仁慈,因着耶穌   基督從死人中復活,重生了我們,叫我們得着生活的盼望;


又是生活的。我可是死過,你看,我如今生活,至于萬世無窮;死亡及地獄的鑰匙,也是我掌管。