線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 21:1 - 王元德《新式標點新約全書》

他們將近耶路撒冷,到了伯法其,橄欖山那裏;耶穌就打發兩個門徒,

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌和門徒將近耶路撒冷,來到橄欖山的伯法其。耶穌派了兩個門徒,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們鄰近耶路撒冷,來到靠近橄欖山的貝法革,耶穌打發兩個門徒,

參見章節

新譯本

耶穌和門徒走近耶路撒冷,來到橄欖山的伯法其那裡。耶穌派了兩個門徒,

參見章節

中文標準譯本

當耶穌和門徒們臨近耶路撒冷,來到橄欖山附近的伯法其的時候,耶穌派了兩個門徒,

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌和門徒將近耶路撒冷,到了伯法其,在橄欖山那裏。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌和門徒將近耶路撒冷,到了伯法其,在橄欖山那裏。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 21:1
13 交叉參考  

耶穌就動了慈心,把他們的眼睛一摸;他們立刻看見了,就跟從了祂。


對他們說,你們往對面村裏去,必看見一匹驢,拴在那裏;還有一匹驢駒,同在一處:你們解開,牽到我這裏來。


耶穌在橄欖山上坐着,門徒暗暗的來,說,請告訴我們,甚麼時候有這些事?你降臨和世界的末了,有甚麼豫兆呢?


他們唱了一首詩,就出來往橄欖山去了。


耶穌在橄欖山上,對殿坐着,彼得   雅各   約翰和安得烈暗暗的問祂,說,


他們唱了一首詩,就出來往橄欖山去。


祂每日在殿裏教訓人;每夜出城去,宿在一座山,名叫橄欖山上。


祂出來,照常往橄欖山去;門徒也跟隨祂。


耶穌往橄欖山去。


當下門徒從山上回耶路撒冷去,那山名叫橄欖,離耶路撒冷不遠,約有安息日的路程。