線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 13:11 - 王元德《新式標點新約全書》

祂回答說,因為天國的奧秘,只叫你們知道,郤不叫他們知道。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌回答說:「天國的奧祕只讓你們知道,不讓他們知道。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他回答他們:「天國的奧祕已賜給你們知道,沒有賜給他們。

參見章節

新譯本

他回答:“天國的奧祕,只給你們知道,卻不給他們知道。

參見章節

中文標準譯本

耶穌回答他們,說:「天國的奧祕已經賜下來讓你們知道,而沒有賜給那些人;

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌回答說:「因為天國的奧祕只叫你們知道,不叫他們知道。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌回答說:「因為天國的奧祕只叫你們知道,不叫他們知道。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 13:11
40 交叉參考  

門徒進前來,問祂說,對眾人講話,為甚麼用比喻呢?


耶穌對他說,西門   巴爾約拏你是有福的:因為這不是血肉之體指示你的,乃是我在天上的父,指示你的。


耶穌對他們說,這話不是人人都能領受;惟獨賜給誰,誰纔能領受。


耶穌說,我要喝的那一杯,你們一定也要喝;只是坐在我的左右,不是我可以賜的;我父為誰豫備,就賜給誰。


只是坐在我的左右,不是我可以賜的;乃是為誰豫備,就賜給誰。


祂對他們說,上帝國的奧秘,只叫你們知道:若是對外人講,凡事就用比喻:


祂說,上帝國的奧秘,只叫你們知道:至於其餘的人就用比喻;叫他們看也看不見,聽也聽不明白。


耶穌又說,所以我對你們說過,若不是父所賜的,沒有人能到我這裏來。


人若立志遵行祂的旨意,就必曉得這教訓或是出於上帝,或是我憑着自己說的。


有一個賣紫色布匹的婦人,名叫呂底亞,是推雅推喇城的人,素來敬拜上帝:她聽見了,主就開導她的心,叫她留心聽保羅所講的話。


弟兄們,我不願意你們不知道這奧秘,恐怕你們自以為聰明,就是以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿;


惟願上帝能堅固你們照着我所傳的福音,和耶穌基督的言論,並照着奧秘的啓示,這奧秘是藏在永古寂默中的,


我若有先知講道之能,也明白各樣的奧秘,各樣的知識:而且有全備的信心,叫我能彀移山,卻沒有愛,我就算不得甚麼?


我如今把一件奧秘的事告訴你們,我們不是都要睡覺,乃是都要改變。


然而屬血氣的人不領會上帝的靈的事:反倒以為愚拙;並且不能知道,因為這些事,惟有屬靈的人纔能看透。


我們所講的,乃是從前所隱藏,上帝奧秘的智慧,就是上帝在萬世以前,豫定使我們得榮耀的:


人應當以我們為基督的執事,為上帝奧秘的家宰。


使你與人不同的是誰呢?你有甚麼不是領受的呢?若是領受的,為何自誇,彷彿不是領受的呢?


並且照亮你們心中的眼睛,使你們知道祂的恩召有何等的指望,祂在聖徒中的基業,有何等豐盛的榮耀,


又照着祂自己所豫定的美意,叫我們知道祂旨意的奧秘,


這是極大的奧秘:但我是指着基督和教會說的。


也為我祈求,使我得着口才,能以放膽,開口講明福音的奧秘,


要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐滿滿在悟性中有充足的信心,使他們真知上帝的奧秘就是基督,


大哉敬虔的奧秘,無人不以為然: 祂在肉身顯現, 被聖靈稱義, 被天使看見, 被傳於外邦, 被世人信服, 被接在榮耀裏。


要存清潔的良心,堅守信仰的奧秘。


你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜與眾人,不斥責人的上帝,就必賜給他。


你們從那聖者,受了油禮,並且知道一切的事。


論到你們從主所受的油禮,常存在你們心裏,並不用人教訓你們;自有主的油禮凡事教訓你們。這油禮是真的,不是假的,你們要按這油禮的教訓,住在祂裏面。