線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 1:19 - 李山甫等《新經全書》附注釋

她的丈夫若瑟,是個義人,不願意洩露她的秘密,便想要暗地裏與祂解除婚約。

參見章節

更多版本

當代譯本

她未婚夫約瑟是個義人,不願公開地羞辱她,就想暗中和她解除婚約。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

由於她的丈夫約瑟是個正直的人,不願意公開羞辱她,而想暗中退婚。

參見章節

新譯本

她丈夫約瑟是個義人,不願張揚使她受辱,就打算暗中與她解除婚約。

參見章節

中文標準譯本

她的丈夫約瑟是個義人,不願意公開羞辱她,想要暗中把她休了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

她丈夫約瑟是個義人,不願意明明地羞辱她,想要暗暗地把她休了。

參見章節

新標點和合本 神版

她丈夫約瑟是個義人,不願意明明地羞辱她,想要暗暗地把她休了。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 1:19
15 交叉參考  

他們說:「梅瑟命寫休書,休棄妻子」。


因為黑落德尊敬若翰,知道他是正義聖善的人,就保護他;若翰每次朝見他,他猶豫不決,還是有意聽他講話。


那時在耶路撒冷有一位老人名叫西默盎;他是正義守法的人,期望着以色列人的安慰者;聖神在他心裏。


他們答應說:「百夫長高爾內略是敬畏天主的義人,全猶太民族都給他作保證;他奉了一位神聖天使的命,接你到他家,聽你講話」。


到了天亮,水手們不認得那是什麼陸地,卻見着一處海灣,下邊有沙灘,如果可能的話,他們決意向那裏去靠淺。


我既然這樣確信,早就決意要到你們那裏去,再表示我對你們的愛情;