線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 11:2 - 李山甫等《新經全書》附注釋

瑪利亞就是用香膏抹主,並用頭髮擦祂腳的那個女人;病人是她的兄弟拉匝祿。

參見章節

更多版本

當代譯本

就是這個瑪麗亞後來用香膏抹主,又用自己的頭髮擦乾祂的腳,患病的拉撒路是她的弟弟。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

瑪利亞是那曾用香液敷抹主、又用自己的頭髮擦乾主的腳的婦人,患病的拉撒路是她的兄弟。

參見章節

新譯本

這馬利亞就是後來用香膏抹主,並且用頭髮把主的腳擦乾的那人;患病的拉撒路是她的兄弟。

參見章節

中文標準譯本

這瑪麗亞就是用香液膏抹主,又用自己的頭髮擦他腳的那一個。是她的弟弟拉撒路患了病。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這馬利亞就是那用香膏抹主,又用頭髮擦他腳的;患病的拉撒路是她的兄弟。

參見章節

新標點和合本 神版

這馬利亞就是那用香膏抹主,又用頭髮擦他腳的;患病的拉撒路是她的兄弟。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 11:2
11 交叉參考  

耶穌在伯大尼亞患癩病的人西滿家裏坐席的時候,有一女人拿着一個玉瓶,裏面盛着極珍貴的哪噠香膏。她打開玉瓶,把香膏倒在祂的頭上。


耶穌一見那寡婦,心裏感覺非常的同情,對她說:「不要哭了」。


差遣他們去見主說:「您是將要來的那一位,或是我們還要等待另一位嗎」?


於是瑪爾大向耶穌說:「主啊!那時您若是在這裏的話,我的兄弟必定死不了。


她們姐妹二人就差人去見耶穌說:「主啊!您所喜愛的拉匝祿病了」。


瑪利亞一到了耶穌那裏,就俯伏在祂的腳前說:「主啊!那時您若是在這裏的話,我的兄弟一定死不了」。


瑪利亞拿來一斤極珍貴的哪噠香膏擦耶穌的腳,還用她的頭髮擦乾;屋裏滿了香味。


你們稱我為老師,稱我為主,稱呼的很對;我實在是你們的老師,你們的主。


那麼,我這作主,作老師的還給你們洗腳,你們也應該互相洗腳。