線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 4:1 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我在天主父和將要回來作王審判生者死者的基督   耶穌面前懇切地囑咐你:

參見章節

更多版本

當代譯本

在上帝和審判活人死人的基督耶穌面前,我憑基督的顯現和祂的國鄭重囑咐你:

參見章節

新譯本

我在 神面前,並且在那將要審判活人死人的基督耶穌面前,憑著他的顯現和國度叮囑你:

參見章節

中文標準譯本

我在神、基督耶穌面前,就是將要審判活人、死人的那一位面前,藉著他的顯現和他的國度鄭重地勸誡你:

參見章節

新標點和合本 上帝版

我在上帝面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑着他的顯現和他的國度囑咐你:

參見章節

新標點和合本 神版

我在神面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑着他的顯現和他的國度囑咐你:

參見章節

和合本修訂版

我在上帝面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑著他的顯現和他的國度鄭重地勸戒你:

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 4:1
35 交叉參考  

人子將要在祂父的榮耀裏,偕同諸天使降臨,那時候祂必要依照各人的行為賞罰各人。


「有位貴族要往遠方去,領到王位再回來。


他依然獲得了王位回來,令那些領到金條的屬下人,全來見他,為的打聽他們生了多少利。


他又說:「耶穌啊!當您到了您的國裏,要想起我來」!


祂吩咐了我們給民眾宣講,並保證天主立了祂作生者死者的審判者。


實在,祂規定出日子來,要由祂所委派的一個人,按正義來審判世界,並且使祂從死者中復活,這樣使我們都能合理地深信這一切」。


在天主,依照我所報的福音,藉基督   耶穌判決眾人秘密行為的日子,也是如此。


幾時作我們生命的基督顯出來,你們也要和祂一起顯出你們的光耀。


那時候那個罪惡者要顯出,主耶穌用祂口中的呼吸要殘害牠,用祂榮耀的來臨消滅牠。


我在天主、在基督   耶穌和在諸聖天使臺前,懇切地囑咐你,遵守這些命令,不存成見,不順私情,


吾主基督   耶穌最近出現了,才將這種恩寵表明出來。我們的主消滅了死亡,藉着祂的福音賞給了我們生命和復活的光亮。


你時常勸人,並在主臺前囑咐他們吧,不要為字面爭辯;這樣的爭辯,是毫無益處的,只能敗壞聽眾。


這樣天主將來也要將我從各種苦難中解救出來,並在祂天上的國內,賞賜我救恩。願祂獲得光榮世世無窮,啊們。


只剩下領受正義的榮冠;按照正義審判人的主,那日必要將它賞給我,不僅給我,還給一切希望過祂回來的人。


等候所希望的幸福並等候至高天主和救世主基督   耶穌光榮的再來。


你們受磨練,無非是使你們的信心在耶穌   基督再來的時候,顯出為經過百般鍜煉的,較比在冶鍋鍜煉過的金子更寶貴,都是為了頌揚、榮耀和尊敬耶穌。


可是,準備審判生者死者的天主,要懲罰他們。


當最高的牧長顯現的時候,你們要獲得永不腐朽的榮冠。


這樣你們要準備順利進入我們救主耶穌   基督永久的王國。


天主父親自頌揚了祂的尊貴和光榮,在祂蒙受這種偉大無比的光榮時,親聲發言說:「祂是我的愛子,我因祂而喜悅」。


小孩子們,都要常居在祂內,使我們在祂顯示的時候,毫無畏懼,不以祂的再來為羞恥。


不久,祂在雲彩上回來,眾目都要看見祂,刺過祂的惡者也不例外。地上的萬族都要因祂哀哭。是的,啊們!