提摩太後書 4:1 - 和合本修訂版1 我在上帝面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑著他的顯現和他的國度鄭重地勸戒你: 參見章節更多版本當代譯本1 在上帝和審判活人死人的基督耶穌面前,我憑基督的顯現和祂的國鄭重囑咐你: 參見章節新譯本1 我在 神面前,並且在那將要審判活人死人的基督耶穌面前,憑著他的顯現和國度叮囑你: 參見章節中文標準譯本1 我在神、基督耶穌面前,就是將要審判活人、死人的那一位面前,藉著他的顯現和他的國度鄭重地勸誡你: 參見章節新標點和合本 上帝版1 我在上帝面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑着他的顯現和他的國度囑咐你: 參見章節新標點和合本 神版1 我在神面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑着他的顯現和他的國度囑咐你: 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》1 在上帝和那位要審判所有活人、死人的基督耶穌面前,憑著他的顯現和他的主權,我迫切地勸告你: 參見章節 |