Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 2:16 - 李山甫等《新經全書》附注釋

16 在天主,依照我所報的福音,藉基督   耶穌判決眾人秘密行為的日子,也是如此。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 按照我所傳的福音,到了審判之日,上帝要藉著耶穌基督審判人一切隱祕的事。

參見章節 複製

新譯本

16 這也要照著我所傳的福音,在 神藉著耶穌基督審判各人隱情的那一天,彰顯出來。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 正如我的福音,這些事要在那日,神藉著基督耶穌審判各人隱祕事的時候,顯明出來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 就在上帝藉耶穌基督審判人隱祕事的日子,照着我的福音所言。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 就在神藉耶穌基督審判人隱祕事的日子,照着我的福音所言。

參見章節 複製




羅馬書 2:16
31 交叉參考  

人子將要在祂父的榮耀裏,偕同諸天使降臨,那時候祂必要依照各人的行為賞罰各人。


凡是隱藏的,將來都要顯露出來,凡是秘密的,將來都要被人知道,成為公開的事實。


不歡迎我,不肯信我話的人,有人要審判他,並且憑我所說的話審判他;在末日,要憑我的話定他的罪。


祂吩咐了我們給民眾宣講,並保證天主立了祂作生者死者的審判者。


實在,祂規定出日子來,要由祂所委派的一個人,按正義來審判世界,並且使祂從死者中復活,這樣使我們都能合理地深信這一切」。


願榮耀歸於天主,祂能堅固你們的心,使你們深信我的福音,和我按照啟示的奧跡所宣傳的耶穌   基督,這奧跡歷代以來隱秘不宣,


因着你的頑固和不知悔改的心,在天主震怒表明正義的審判之日,要增加你的罪狀。


絕對不是!否則天主怎能審判世界呢?


弟兄們,我願意使你們記憶,我所傳給你們的福音,你們接受了,也堅固地信了;


所以你們在時間以前,在主回來以前,不要判斷人,祂要使秘密中的秘密顯露,使人心的計謀不再隱藏;那時每人由天主手中要受到應得的讚揚。


因為我們都必須到基督的審判席前去,以便每一個人受到一生行善做惡的報應。


弟兄們,我對你們說明,我所傳的福音絲毫不含有由人來的成份。


這都是本照托付給我的永福天主光榮的福音說的。


不要忘記作達味後裔的耶穌   基督依照我所講的福音從死者中復活了。


我在天主父和將要回來作王審判生者死者的基督   耶穌面前懇切地囑咐你:


只剩下領受正義的榮冠;按照正義審判人的主,那日必要將它賞給我,不僅給我,還給一切希望過祂回來的人。


又因為天主規定了使人人死亡一次,並隨後受審判,


可是,準備審判生者死者的天主,要懲罰他們。


這樣主解救善人脫離磨煉,留下惡人,為了在審判日處罰他們。


跟著我們:

廣告


廣告