線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 3:7 - 李山甫等《新經全書》附注釋

天主卻把現在的天地,用同一的話保全,使它們在審判的日子被火燒;火也要燒燬一切惡人。

參見章節

更多版本

當代譯本

現在的天地同樣是憑上帝的話語保留到被火焚燒的日子,就是不敬虔的人被審判和毀滅的日子。

參見章節

新譯本

但現在的天地,還是因著同樣的話可以存留,直到不敬虔的人受審判和遭滅亡的日子,用火焚燒。

參見章節

中文標準譯本

但現在的天和地,藉著他的話語得以存留,一直留到不敬神的人受審判和滅亡的日子,被火焚燒。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但現在的天地還是憑着那命存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。

參見章節

新標點和合本 神版

但現在的天地還是憑着那命存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。

參見章節

和合本修訂版

但現在的天地還是憑著上帝的話存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。

參見章節
其他翻譯



彼得後書 3:7
31 交叉參考  

我實在告訴你們:當審判的那一天,索多瑪和葛毛拉地方所受的刑罰,較比這座城所要受的刑罰還輕。


所以我告訴你們:到審判的那一天,底爾和西東所受的罰,也要比你們受的罰,輕的多。


所以我告訴你們:到審判的那一天,你們要比索多瑪地方更不得寛容」。


我告訴你們:凡是人所說的閒話,當審判的那一天,句句都要清算;


天地都要消逝,我的話卻不能過去」。


於是君王也要對立在祂左邊的說:『你們這可咒罵的人哪!離開我,到永世的火裏去罷!這本是為魔鬼和牠的使者所預備的。


如果有人不收留你們,不願聽你們的話,你們要把鞋上所沾的塵土跺下去,作為公開的憑證,離開這地方吧」!


不歡迎我,不肯信我話的人,有人要審判他,並且憑我所說的話審判他;在末日,要憑我的話定他的罪。


因着你的頑固和不知悔改的心,在天主震怒表明正義的審判之日,要增加你的罪狀。


個人的工程必要顯現出來。主的日子要把它表現出來,這日子要在火裏顯現。火要鍛煉一切,指出每一個人的工作有什麼價值。


絲毫不畏懼敵人的恐嚇,這樣可以證明,他們沉淪,你們得救,都是出於天主的安置。


不要受任何人的任何欺騙;首先要有大眾的背教,罪惡的人,喪亡人靈者、


貪財的人陷於誘惑和魔鬼的羅網,起種種糊塗有害的貪心,跌入永久的毀滅和喪亡中。


其實,我們的天主是燒燬的火燄。


這樣主解救善人脫離磨煉,留下惡人,為了在審判日處罰他們。


主的日子要來,如同賊一樣,那時諸天要大聲地爆裂,世界的原質要被火熔化,地和地上的萬物,都要燒燬。


應該多麼熱切地希望主再來的日子快快來到,用火燬滅諸天熔化世界的原質。


因為我們在世上如同耶穌完全一樣,對於審判的日子,便坦然無懼,表示我們的愛是完美無缺的,


同樣索多瑪、葛毛拉和那些與他們犯了一樣的同性邪淫的附近城市,都是用永火處罰的例子。


曾經有過,現在卻沒有的獸,自己是第八個王。還是七王中之一,牠正在滅亡中。


你所見的那獸曾經有牠,現在卻沒有了;牠應該來深淵裏上來而又沉沒下去。從開闢天地沒有在生命册上錄名的世人看見,曾經有獸,現在沒有了,將來還要回來,便要奇異」。


以後我看見一個白色的大寶座和坐在上面的那一位。地和天一看見祂的面容,立刻逃避,永無人見了它們。


以後我看見新天新地,舊天舊地都過去了,海也不存在了。