線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 24:18 - 李山甫等《新經全書》附注釋

正在那時,有人看見我在聖殿裏,我剛行完了洗潔禮,也不招集人,也不喧嚷。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們看見我的時候,我已行過潔淨禮,正在聖殿裡獻祭,沒有聚眾,也沒有作亂。

參見章節

新譯本

他們看見我在殿裡的時候,我已經行完了潔淨禮,並沒有和一大群人在一起,也沒有生亂,

參見章節

中文標準譯本

正獻上供物的時候,他們在聖殿裡發現了我,那時我已經行完了潔淨禮,既沒有人群,也沒有騷亂,

參見章節

新標點和合本 上帝版

正獻的時候,他們看見我在殿裏已經潔淨了,並沒有聚眾,也沒有吵嚷,惟有幾個從亞細亞來的猶太人。

參見章節

新標點和合本 神版

正獻的時候,他們看見我在殿裏已經潔淨了,並沒有聚眾,也沒有吵嚷,惟有幾個從亞細亞來的猶太人。

參見章節

和合本修訂版

正獻的時候,他們看見我在聖殿裏已經潔淨了,並沒有聚眾,也沒有吵嚷,

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 24:18
7 交叉參考  

你們為什麼還問我呢?你們可以問那些聽眾我給他們講過什麼,他們知道我說了什麼話」。


我們有巴而特人,美德人,厄拉米特人,有住在美索保大米,猶太,加巴刀斯,本都,亞細亞,


你和他們一起去行洗潔禮吧,並且交出祭費,使他們得以剃髮。這樣眾人就可以知道,關於你的傳言,都是無根據的,你自己也遵守法律的規定。


並沒有人看見我在聖殿,或在會堂,或在城裏,和人爭論或鼓動民眾。


猶太人在聖殿裏抓住我,設法殺我,並沒有別的原因。


於是有稱為「解放會堂」的人,有西來乃人,有亞力山城的,還有西里西和亞細亞的人,來和斯德望辯論,