線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 18:19 - 李山甫等《新經全書》附注釋

到了厄弗所他把同伴留下,獨自進到會堂和猶太人們談論。

參見章節

更多版本

當代譯本

到了以弗所,保羅離開亞居拉夫婦,獨自進入會堂跟猶太人辯論。

參見章節

新譯本

到了以弗所,保羅留他們在那裡,自己卻到會堂去,跟猶太人辯論。

參見章節

中文標準譯本

他們到達以弗所城,保羅把他們兩個人留在那裡,自己就進了會堂向猶太人講論。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到了以弗所,保羅就把他們留在那裏,自己進了會堂,和猶太人辯論。

參見章節

新標點和合本 神版

到了以弗所,保羅就把他們留在那裏,自己進了會堂,和猶太人辯論。

參見章節

和合本修訂版

到了以弗所,保羅就把他們留在那裏,自己進了會堂,和猶太人辯論。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 18:19
21 交叉參考  

猶太人求他多住些日,但是他不同意。


他向他們告別說:「若是天主願意,下次我要回到你們這裏來」,就從厄弗所動了身。


有個猶太人名叫亞波羅,原籍亞力山大城,很有口才,精通聖經,來到厄弗所。


他每逢安息日在會堂裏宣講,努力勸化猶太人和希臘人。


當亞渡羅在格林多的時候,保祿走遍了亞細亞省的東部邊境,就來到厄弗所。在那裏他遇見了幾個門徒,


厄弗所全城的居民,猶太人和希臘人知道了,都畏懼不安,讚揚主耶穌的名。


你們自己看見也聽見了人說,這個保祿不僅在厄弗所而且在全亞細亞宣講,沒有人手所製造的神,麻醉了許多人,使他們不再敬奉亞底米女神。


因着這話,眾人大怒,高喊說:「厄弗所人的亞底米大女神萬歲」。


本城的秘書長安撫民眾說:「厄弗所人哪,還有人不知道厄弗所城尊敬偉大的亞底米和她那從天降下的神像嗎?


保祿早已規定要繞過厄弗所,免得在亞細亞耽延時間,他急於趕路,為了可能在耶路撒冷過五旬節。


保祿從米肋派人到厄弗所,去請這教會的長老來。


原來他們曾經看見厄弗所人特洛非慕和保祿一起在街上走,他們就以為保祿領他進了聖殿。


如果我在厄弗所和野獸搏鬥,僅僅以人間的榮耀為目的,為我有什麼益處呢?如果死者不復活,「我們就吃吃喝喝吧,因為明天就要死亡」!


我打算在厄弗所住到聖神降臨佳節;


我保祿,藉着天主的意旨作基督   耶穌的宗徒,致書於一切住在厄弗所的聖徒和一切信基督   耶穌的人。


在我動身去馬其頓的時候,我請了你停留在厄弗所,以阻止一些人去宣傳異教。


願天主在這末日憐憫他。—至於他怎樣在厄弗所服事了我,你是深深知道的。


我派了第吉各往厄弗所去。


這聲音說:「將你所見的都寫下來,送給亞細亞的七處教會,就是:厄弗所、斯米爾納、伯爾加莫、第亞底拉、撒爾底、斐拉代爾非、樂底嘉」。


你要給厄弗所教會的天使寫信說:「右手拿着七顆星辰、在七隻金燈臺中間行走的那一位說:『我認識你的行為、勞苦和忍耐,我知道你不容忍惡人,