線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 11:22 - 李山甫等《新經全書》附注釋

耶路撒冷的教會知道了這種消息,就派巴爾納伯到安底約吉去。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶路撒冷教會的人聽到這消息後,就派巴拿巴去安提阿。

參見章節

新譯本

這事傳到耶路撒冷教會的耳中,他們就派巴拿巴到安提阿去。

參見章節

中文標準譯本

這消息傳到在耶路撒冷的教會,他們就派巴拿巴到安提阿去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這風聲傳到耶路撒冷教會人的耳中,他們就打發巴拿巴出去,走到安提阿為止。

參見章節

新標點和合本 神版

這風聲傳到耶路撒冷教會人的耳中,他們就打發巴拿巴出去,走到安提阿為止。

參見章節

和合本修訂版

這風聲傳到耶路撒冷教會的人耳中,他們就打發巴拿巴到安提阿去。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 11:22
16 交叉參考  

在猶太省的宗徒和弟兄們聽見說也有外邦人信了天主的教。


在斯德望被殺時,由於教難而逃散的人們,有的到了腓尼西,西撲洛島和安底約吉城,可是他們僅僅向猶太人傳教。


豈不知,也有幾個西撲洛人和西來乃人來到安底約吉也向希臘人講話,並給他們宣講主耶穌。


找到了他,就領他到了安底約吉。他們一整年的期間召集人聚會,訓誨了許多人。門徒們初次得到基督徒的名稱也是在安底約吉城。


在那時有些蒙受了作先知特恩的人,從耶路撒冷來到安底約吉。


保祿和巴爾納伯同他們辯白,並且激烈地爭論;因此大家決議使保祿、巴爾納伯和其他幾個信友上耶路撒冷去,請示宗徒和長老,怎樣解決這個問題。


於是宗徒、長老和全部教會,決議揀選幾個本地的信友,差他們與保祿和巴爾納伯一同到安底約吉去。他們選了別稱巴而撒巴的如大和西拉,在本地教會中,這都是傑出的人物,


他在宰撒肋下了船,上了耶路撒冷問候教會,就返回安底約吉。


這種建議得到全體人員的贊同,他們就選了斯德望,是很有信德滿心充滿聖神的人。還有斐理伯,普洛高而,尼加奧爾,提孟,巴而麥納,和新入猶太教的安的約基人尼古拉。


宗徒們在耶路撒冷,聽說撒瑪里亞省接受了天主的道,就派伯多祿和若望到那裏去。


於是巴爾納伯和他在一起,來到宗徒那裏,向他們敘述,掃祿怎樣在路上見了主,聽見了祂的話,他也多麼勇敢地在達瑪斯城裏宣講了耶穌的名字。


但是當則法來到安第約吉的時候,我當面反對了他,因為他有可責斥的地方。


但是現在弟茂德從你們那裏回到我們這裏來了,報告你們的信德和愛德依然堅固,說你們時常對我們維持極好的回憶,切望再見我們,如同我們切望再見你們一樣。