線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 5:15 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

人點燈不是擺在斗底下;乃是擺在燈臺上,才能照耀滿屋的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

人點亮燈,不會把它放在斗底下,而是放在燈臺上,好照亮全家。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

也沒有人點了燈,放在斗底下,而是放在燈臺上,照亮屋裏所有的人。

參見章節

新譯本

人點了燈,不會放在量器底下,而是放在燈臺上,就照亮一家人。

參見章節

中文標準譯本

人點亮了油燈,也不會放在斗底下,而會放在燈臺上,它就照亮屋子裡所有的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。

參見章節

新標點和合本 神版

人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 5:15
10 交叉參考  

耶穌又對他們說:「人點燈,難道是放在斗底下,或床底下,不是擺在燈臺上麼?


「沒有人點了燈,放在地窖子裏,或斗底下的,總要擺在燈臺上,叫進來的人得見亮光。


若是你全身光明,沒有一點黑暗,那就全然明亮,如同明燈照亮你。」


「沒有人點起燈,用傢伙蓋上,或放在床底下的;卻是擺在燈臺上,叫進來的人,都看見亮光。


叫你們誠實無偽,無可指摘,在這彎曲悖謬的世代,作上帝的兒女,無有瑕疵,好像光明照在世界,


因為有備就的帳幕,頭一層裏有燈臺,有桌子,有擺供的餅,叫作聖所;


所以你當回想:你是從那裏墮落的,就要悔改,復還起初的行為:你若不悔改,我就臨到你那裏,把你的燈臺從你那裏挪去。