線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 27:32 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

出城的時候,他們碰見一個古利奈人,名叫西門:就強拉他去背著耶穌的十字架。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們出去的時候,遇見一個叫西門的古利奈人,就強迫他背耶穌的十字架。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們出來時,遇上了一個名叫西滿的基利奈人,就強迫他背耶穌的十字架。

參見章節

新譯本

他們出來的時候,遇見一個古利奈人,名叫西門,就強迫他背耶穌的十字架。

參見章節

中文標準譯本

他們出去的時候,遇見一個名叫西門的古利奈人,就強迫這個人來背耶穌的十字架。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們出來的時候,遇見一個古利奈人,名叫西門,就勉強他同去,好背着耶穌的十字架。

參見章節

新標點和合本 神版

他們出來的時候,遇見一個古利奈人,名叫西門,就勉強他同去,好背着耶穌的十字架。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 27:32
17 交叉參考  

於是耶穌對門徒說:「有人若要跟從我,就當捨己,背負十字架來跟從我。


有人勉強你走一里路,你就同他走二里。


有一個古利奈人名叫西門,是亞力山大和魯孚的父親,從鄉下來,走這路過,兵丁強逼他背著耶穌的十字架。


解耶穌去的時候,有一個古利奈人,名叫西門,從鄉下來,他們就抓住他,把十字架放在他身上,叫他扛著,跟在耶穌後邊。


他們就把耶穌帶去:耶穌背著自己的十字架出城,到了一個地方,希伯來話叫各各他,就是髑髏形的地,


但內中有居比路,和古利奈人,到了安提阿,也向希利尼人傳揚主耶穌的福音。


在安提阿的教會中,有幾位先知和教師,就是巴拏巴和稱呼黑人的西面,古利奈人路求,與分封希律王的同養兄弟馬念,並掃羅。


弗呂家,旁非利亞,埃及的人,並靠近古利奈的呂彼亞一帶地方的人,旅居羅馬城的人,有猶太人,有進教的人,


當時有利伯地哪會堂的幾個人,並有古利奈,亞力山大,基利加,亞西亞,各會堂的幾個人都起來,要和司提反辯論。


把他推到城外,拿石頭砸死他:作見證的人,把衣服放在一個少年人名叫掃羅的跟前。