線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 11:8 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

不然,你們出去究竟要看甚麼呢?是要看那穿細軟衣服的人麼?那穿細軟衣服的,住在王宮裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果不是,你們出去到底想看什麼?是看穿綾羅綢緞的人嗎?那些穿綾羅綢緞的人在王宮裡。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

但是你們去看甚麼呢?是看穿細軟衣服的人嗎?穿細軟衣服的人到王宮裏去看吧!

參見章節

新譯本

你們出去到底要看甚麼?身穿華麗衣裳的人嗎?那些穿著華麗衣裳的人,是在王宮裡的。

參見章節

中文標準譯本

你們出去,究竟是要看什麼呢?一個身穿細軟衣服的人嗎?看哪,那些穿細軟衣服的人在王宮裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們出去到底是要看甚麼?要看穿細軟衣服的人嗎?那穿細軟衣服的人是在王宮裏。

參見章節

新標點和合本 神版

你們出去到底是要看甚麼?要看穿細軟衣服的人嗎?那穿細軟衣服的人是在王宮裏。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 11:8
11 交叉參考  

約翰的門徒臨走,耶穌就對眾人講論約翰說:「你們曾出去到曠野裏,是要看甚麼呢?要看那風吹的蘆葦麼?


不然,你們出去是為甚麼呢?是要看一位先知麼?是的,我告訴你們:他還是比先知更大的一位呢!


這約翰身穿駱駝毛做的衣服,腰束皮帶;吃的是蝗蟲野蜜。


不然,你們出去,倒是要看甚麼呢?是要看那穿細軟衣服的人麼?那穿華麗衣服宴樂度日的,住在王宮裏。


直到如今,我們還是又飢又渴,又赤身,又挨打,又是無有定所,


勞碌困苦,多次不得睡,又飢又渴,多次斷飲食,受寒冷,衣不遮體。


我要吩咐我那兩個見證人,穿毛衣傳道,至一千二百六十天。」