線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 4:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

眾人散後,隨同的人和十二個門徒,問耶穌這比方的意思。

參見章節

更多版本

當代譯本

當耶穌獨自一人的時候,十二使徒和追隨祂的人來請教比喻的意思。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

當耶穌一人獨處時,那些在他周圍的人同那十二人就問他有關比喻的意義。

參見章節

新譯本

耶穌獨自一人的時候,那些經常跟著他的人和十二門徒,來問這些比喻的意義。

參見章節

中文標準譯本

耶穌獨自一人的時候,跟隨他的人與十二使徒一起問他這些比喻的意思。

參見章節

新標點和合本 上帝版

無人的時候,跟隨耶穌的人和十二個門徒問他這比喻的意思。

參見章節

新標點和合本 神版

無人的時候,跟隨耶穌的人和十二個門徒問他這比喻的意思。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 4:10
9 交叉參考  

他就用比喻對他們講許多的道理,說:「你看!有一個撒種的,出去撒種;


當時耶穌離開眾人,進了房子,他的門徒前來說:請把田裏稗子的比喻,講給我們聽。


耶穌說:「上帝國的奧妙,只叫你們知道:至於外人,就用比方。


非用比方,不對他們講:等眾人散了以後,又把一切解說給自己的門徒聽。


又說:「凡有耳能聽的,都當聽。」


耶穌離開眾人,回到房裏去,門徒問這比喻的意思。