Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 4:34 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

34 非用比方,不對他們講:等眾人散了以後,又把一切解說給自己的門徒聽。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 祂總是用比喻對他們講論,只有單獨和門徒在一起的時候,才把一切解釋清楚。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 他只用比喻向他們講道,但私下卻給自己的門徒說明一切。

參見章節 複製

新譯本

34 不用比喻,就不對他們講。只有單獨和自己的門徒在一起的時候,才把一切解釋給他們聽。

參見章節 複製

中文標準譯本

34 他向眾人講話,沒有不用比喻的。可是,他卻單獨給自己的門徒們解釋一切。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 若不用比喻,就不對他們講;沒有人的時候,就把一切的道講給門徒聽。

參見章節 複製




馬可福音 4:34
12 交叉參考  

這都是耶穌用比喻對眾人講的,非用比喻,不對他們講。


眾人散後,隨同的人和十二個門徒,問耶穌這比方的意思。


耶穌用許多這樣的比方,照著他們所能領受的,對他們講道;


於是從摩西和眾先知起,凡聖經上所指著自己的話,都對他們解釋明白了。


耶穌用這比喻對眾人講,他們卻聽不出所說的是甚麼意思。


這些事,我用比喻對你們講,時候將到,我不再用比喻講了,乃是將父明明的宣告你們。


他們和保羅約定了日期,就有許多人到他寓處來;保羅從早到晚,對他們講解上帝的國,本著摩西的律法和先知的書,把耶穌的事勸勉他們。


跟著我們:

廣告


廣告