Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 13:3 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

3 他就用比喻對他們講許多的道理,說:「你看!有一個撒種的,出去撒種;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 祂用比喻給他們講許多道理,說:「有一個農夫出去撒種。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

3 他就用比喻給他們講了許多事,說:「看,有一個撒種子的人出去撒種。

參見章節 複製

新譯本

3 他用比喻對眾人講了許多事,說:“有一個撒種的出去撒種。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 耶穌用比喻對他們講了很多事。他說:「看哪,有一個撒種的出去撒種。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 他用比喻對他們講許多道理,說:「有一個撒種的出去撒種;

參見章節 複製




馬太福音 13:3
27 交叉參考  

撒的時候,有落在路上的,雀鳥飛來吃了那種子;


耶穌講完了這些比喻,就離開那裏。


耶穌再用比喻對他們說:


你們拿無花果樹當個比方:到樹枝發芽長葉的時候,你們就曉得夏天快到了。


耶穌開講用比喻對他們說:「某人栽了一處葡萄園,四面圈上籬笆,造了酒榨,蓋上望樓,租給園戶,就往外國去了。


眾人看出這比喻,是指他們自己說的,就尋方法要捉拿耶穌,只是懼怕民眾:於是離開他走了。


耶穌就招請他們來,用比方對他們說:「撒但怎麼能趕出撒但呢?


又對門徒說:「你們既不明白這比方,怎能明白一切的比方呢?


耶穌用許多這樣的比方,照著他們所能領受的,對他們講道;


彼得說:「主阿!請問這比喻,是對我們說的呢?還是連眾人呢?」


耶穌說:「上帝國的奧妙,是叫你們知道了:至於別人,就用比喻;倒叫他們看也看不見,聽也聽不明了。


這些事,我用比喻對你們講,時候將到,我不再用比喻講了,乃是將父明明的宣告你們。


跟著我們:

廣告


廣告