線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 1:8 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

我洗你們只憑著水;他洗你們卻要憑著聖靈。」

參見章節

更多版本

當代譯本

我是用水給你們施洗,但祂要用聖靈給你們施洗。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我用水洗你們,他將用聖神洗你們。」

參見章節

新譯本

我用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。”

參見章節

中文標準譯本

我用水給你們施洗,但他要用聖靈給你們施洗。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我是用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。」

參見章節

新標點和合本 神版

我是用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 1:8
19 交叉參考  

我為你們悔改,現在用水給你們施洗:但在我以後來了更強有力的一位,我就是替他拿鞋,也是不配的:他要用聖靈和火給你們施洗。


他宣傳說:「在我以後要來比我更強有力的一位,我就是彎腰給他解鞋帶,也是不配的。


那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約但河領約翰的洗禮。


約翰就對他們說:「我是用水給你們施洗的;但有一位,權能比我更大,我就是給他解鞋帶,也是不配的;他要用聖靈和火洗你們。


約翰回答說:「我是用水施洗,但在你們中間有一個人,是你們不認識的,


我以前不曉得他:只是那差我來用水施洗的,對我說:「你看見聖靈降下,停在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。」


約翰是用水施洗;過不多日,你們要領聖靈的洗。』」


和彼得同來的那猶太的信徒,見聖靈也降在外邦人身上,就都驚奇:


上帝說:到了末世,我要用我的靈澆灌萬人;你們的兒女,要說預言;你們的少年人要見異象;老年人要作異夢。


眾人都在聖靈中被充滿了,開頭能說別的方言,正如聖靈所賜他們的口才。


我們不拘是猶太人,是希利尼人,是為奴的,是自主的,皆受了一位聖靈的洗,歸於一個身體,也都在一位聖靈裏受了澆灌。