線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 9:27 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

我真切的告訴你們:站在這裏的,有人在未死之先,將要看見上帝的國。」

參見章節

更多版本

當代譯本

我實在告訴你們,有些站在這裡的人會在有生之年看見上帝的國。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我老實告訴你們,站在這裏的人中,有些人會在未死之前看到上帝的國。」

參見章節

新譯本

我實在告訴你們,站在這裡的,有人在沒有嘗過死味以前必定要看見 神的國。”

參見章節

中文標準譯本

我確實地告訴你們:站在這裡的有些人,在還沒有嘗到死的滋味之前,必定見到神的國。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我實在告訴你們,站在這裏的,有人在沒嘗死味以前,必看見上帝的國。」

參見章節

新標點和合本 神版

我實在告訴你們,站在這裏的,有人在沒嘗死味以前,必看見神的國。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 9:27
11 交叉參考  

我切實告訴你們:站在這裏的,有人在未死以先,要看見人子降臨在他的國裏。」


我切實告訴你們:我以後不再喝這葡萄汁,直到我在上帝的國裏,喝新的那日子。」


(耶穌又說:「我切實告訴你們:站在這裏的,有人在未死以先,必要看見上帝的國大有能力降臨。」)


他蒙聖靈的指示,說:「你未死之先,將要看見主所立的基督。」


我告訴你們:從今以後,我不喝這葡萄汁,直到上帝國來的時候了。」


在我父的家裏,有許多住處;若是沒有,我就早已告訴你們了;我去是要給你們預備地方。


但是我把實情告訴你們:我去是與你們有益的;我若不去,那一位保護人就不到你們這裏來;我若去,就要差他到你們這裏來。


於是他們拿起石頭來要砸他,他就躲開,出了聖殿。


惟獨見耶穌為了替死的苦,暫時小於天使,蒙上帝的恩,為各人嘗了死味,因此,就得了尊貴榮耀的冠冕。