線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




猶大書 1:9 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

天使長米加勒和魔鬼相爭,為摩西的身體辯論的時候,尚且不敢用毀謗(魔鬼)的話控告,只說:「主責備你罷。」

參見章節

更多版本

當代譯本

當天使長米迦勒為摩西的屍體跟魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話譴責牠,只說:「願主責罰你!」

參見章節

新譯本

就是天使長米迦勒為了摩西的屍體與魔鬼爭論的時候,尚且不敢用毀謗的話定他的罪,只說:“主責備你!”

參見章節

中文標準譯本

即使是天使長米迦勒,當他與魔鬼爭辯,為摩西的屍體爭論的時候,也不敢用毀謗的話定它的罪,只說:「願主責備你!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

天使長米迦勒為摩西的屍首與魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話罪責他,只說:「主責備你吧!」。

參見章節

新標點和合本 神版

天使長米迦勒為摩西的屍首與魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話罪責他,只說:「主責備你吧!」。

參見章節

和合本修訂版

天使長米迦勒為摩西的屍首與魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話譴責他,只說:「主責備你吧!」

參見章節
其他翻譯



猶大書 1:9
16 交叉參考  

路過的人,辱罵他,搖著頭說:「咳!你這拆毀聖殿,三日內再造起來的,


因為主必親自發號令,有天使長的聲音,在上帝的號筒聲嚮之中,從天降臨,那在基督裏已死的人,必先復活起來:


不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福:你們是因此被召,得以承受福氣。


就是天使,雖然力量權能更大,還不敢用毀謗的話,在主面前控告他們。(在尊位的。)


於是天上就有了爭戰,米加勒帶著他的使者和龍爭戰,龍也帶他的使者去爭戰: