猶大書 1:9 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋9 天使長米加勒和魔鬼相爭,為摩西的身體辯論的時候,尚且不敢用毀謗(魔鬼)的話控告,只說:「主責備你罷。」 參見章節更多版本當代譯本9 當天使長米迦勒為摩西的屍體跟魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話譴責牠,只說:「願主責罰你!」 參見章節新譯本9 就是天使長米迦勒為了摩西的屍體與魔鬼爭論的時候,尚且不敢用毀謗的話定他的罪,只說:“主責備你!” 參見章節中文標準譯本9 即使是天使長米迦勒,當他與魔鬼爭辯,為摩西的屍體爭論的時候,也不敢用毀謗的話定它的罪,只說:「願主責備你!」 參見章節新標點和合本 上帝版9 天使長米迦勒為摩西的屍首與魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話罪責他,只說:「主責備你吧!」。 參見章節新標點和合本 神版9 天使長米迦勒為摩西的屍首與魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話罪責他,只說:「主責備你吧!」。 參見章節 |