線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 2:13 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

又說:『我要倚賴他。』又說:『你看我!和上帝所賜給我的兒女。』

參見章節

更多版本

當代譯本

又說: 「我要倚靠祂。」 還說: 「看啊,我和上帝賜給我的兒女都在這裡。」

參見章節

新譯本

又說: “我要信靠他。” 又說: “看哪,我和 神所賜給我的孩子們。”

參見章節

中文標準譯本

他又說:「我要依靠他。」還說:「看哪,我和神所賜給我的孩子們都在這裡!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

又說: 我要倚賴他; 又說: 看哪,我與上帝所給我的兒女。

參見章節

新標點和合本 神版

又說: 我要倚賴他; 又說: 看哪,我與神所給我的兒女。

參見章節

和合本修訂版

他又說: 「我要依賴他。」 他又說: 「看哪!我與上帝所給我的兒女都在這裏。」

參見章節
其他翻譯



希伯來書 2:13
16 交叉參考  

他倚靠上帝,上帝若承認,現在可以來救他:因為他自稱是上帝的兒子。」


我父所交給我的,超過一切;沒有人能從我父的手裏奪去。


在基督裏,你們縱有成萬的蒙師,但為父的,卻是不多。在基督耶穌裏,因著福音只有我是產生了你們。