線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 13:24 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

請你們代問那引導你們的各位和眾聖徒安。義大利的眾弟兄也問你們安。

參見章節

更多版本

當代譯本

請問候所有帶領你們的人以及眾聖徒。從義大利來的人也問候你們。

參見章節

新譯本

請問候所有領導你們的人和所有聖徒。從意大利來的人也問候你們。

參見章節

中文標準譯本

請問候所有帶領你們的人和所有的聖徒。從意大利來的那些人也問候你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

請你們問引導你們的諸位和眾聖徒安。從意大利來的人也問你們安。

參見章節

新標點和合本 神版

請你們問引導你們的諸位和眾聖徒安。從意大利來的人也問你們安。

參見章節

和合本修訂版

請你們向帶領你們的諸位和眾聖徒問安。從意大利來的人也向你們問安。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 13:24
14 交叉參考  

遇著一個猶太人,名叫亞居拉;他生在本都:因為革老丟皇帝命猶太人都離開羅馬:所以他和妻子百基拉,才從義大利過來,保羅就去見他們;


非斯都既然定意叫我們搭船往羅馬去,就把保羅和幾個別的囚犯,交給御營裏的一個百夫長名叫猶流。


亞拏尼亞說:「主阿!我聽見許多人說,這個人在耶路撒冷,多多的苦害你的聖徒。


我勸你們服從這樣的人,並一切同工同勞的人。


奉上帝的旨意,做基督耶穌使徒的保羅,和兄弟提摩太,寫信給在哥林多上帝的教會,並亞該亞各處的聖徒:


眾聖徒都問你們的安。


基督耶穌的僕人保羅和提摩太,寫信給凡住在腓力比基督耶穌的眾聖徒,和諸位監督,諸位執事:


眾位聖徒請問你們安。在皇家裏的屬員,特別向你們問安。


寫給歌羅西的眾聖徒,以及在基督裏忠心的弟兄們:願恩惠平安,從上帝我們的父,歸給你們。


就在禱告的時候提到你,常常感謝我的上帝。


你們要順服聽從那些引導你們的:這等人,時刻為你們的靈魂儆醒,如同將來要報賬的人,要叫他們到時候有快樂,不至於歎息:不然,那就與你們無益了。


你們要記念那從前引導你們,傳上帝的道給你們的,細看他們為人的結局,效法他們的信心。