線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 5:33 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

公會聽見這話,就發了兇,想要殺他們。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們聽了,怒氣衝天,打算殺掉使徒。

參見章節

新譯本

公議會的人聽了,非常惱怒,就想要殺他們。

參見章節

中文標準譯本

議會的人聽了,勃然大怒,就想要殺了他們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

公會的人聽見就極其惱怒,想要殺他們。

參見章節

新標點和合本 神版

公會的人聽見就極其惱怒,想要殺他們。

參見章節

和合本修訂版

議會的人聽了極其惱怒,想要殺他們。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 5:33
20 交叉參考  

她的丈夫約瑟是個義人,不肯明明的難為她,打算暗暗的把她休了。


弟兄要治死弟兄,父親要治死兒子,兒女也要反對父母,謀害他們。


學生同先生;僕人同主人,一樣看待,那就對了。人既說家主是別西卜,何況說他家裏的人呢?


那時人要陷害你們,並殺戮你們:你們為我的名將要被萬民恨惡。


文士和大祭司,看出這比方是指著他們自己說的,當時就想下手捉拿他,只是怕百姓:


他們就怒氣填胸;彼此商議,怎樣處治耶穌。


你們可記得我說過的話:『僕人不能越過主人。』世人既然逼迫了我,也要逼迫你們;若遵守我的話,也要遵守你們的話。


人要把你們革出教會,並且時候要到:凡殺你們的,都以為就是事奉上帝的。


眾人聽見這話,心裏很受刺激,就問彼得和其餘的使徒說:「弟兄們!我們當怎樣行呢?」


眾人一聽見說到這句話,就高聲說:「這樣的人,從地上剷除他罷:他是不正當活著的。」


公會聽見這話,就咬牙切齒,向司提反發兇。


過了一些日子,猶太人都想謀害掃羅。