使徒行傳 10:47 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 於是彼得說:「這些人既受了聖靈,和我們一樣,誰能禁止用水給他們施洗呢?」 更多版本當代譯本 「既然這些人已經和我們一樣領受了聖靈,誰能阻止他們接受洗禮呢?」 新譯本 “這些人既然領受了聖靈,跟我們一樣,誰能禁止他們受水的洗禮呢?” 中文標準譯本 「這些人就像我們一樣也領受了聖靈,到底誰能阻止用水給他們施洗呢?」 新標點和合本 上帝版 於是彼得說:「這些人既受了聖靈,與我們一樣,誰能禁止用水給他們施洗呢?」 新標點和合本 神版 於是彼得說:「這些人既受了聖靈,與我們一樣,誰能禁止用水給他們施洗呢?」 和合本修訂版 「這些人既受了聖靈,跟我們一樣,誰能阻止用水給他們施洗呢?」 |