線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 6:22 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

我特為打發他到你們那裏去,叫你們得知我們一切的情形,並且安慰你們的心。

參見章節

更多版本

當代譯本

我特意派他去你們那裡,好讓你們知道我們的近況,並且心受鼓舞。

參見章節

新譯本

為了這緣故,我就差他到你們那裡去,好讓你們明白我們的近況,並且叫他安慰你們的心。

參見章節

中文標準譯本

我正是為此派他到你們那裡去,好讓你們知道有關我們的事,並且讓他安慰你們的心。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我特意打發他到你們那裏去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。

參見章節

新標點和合本 神版

我特意打發他到你們那裏去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。

參見章節

和合本修訂版

我特意打發他到你們那裏去,好讓你們知道我們的情況,又讓他安慰你們的心。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 6:22
7 交叉參考  

但我靠主耶穌盼望快快打發提摩太去見你們,好叫我知道你們的情形,精神上得著安慰。


然而我想現在必須先打發以巴弗提到你們那裏去,他是我的兄弟,與我同勞同伍的,也就是你們所差來供給我需用的。


要叫你們的心安慰,在愛裏彼此聯絡,以致你們因為透徹明白了,就心滿意足,叫你們深知上帝的奧妙,就是基督。


打發我們的弟兄提摩太去,他是上帝的僕役,為基督的福音,可以堅固你們,並為你們的信心,勸慰你們,


他要安慰你們的心,並且堅立你們,在一切工作和善道之中。


至於推基古,我卻打發他往以弗所去了。