線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 2:24 - 和合本修訂版

你是野驢,習慣曠野, 慾心發動時就呼吸急促, 發情時誰能使牠轉回呢? 凡尋找牠的必不費力, 在牠的季節必能尋見牠。

參見章節

更多版本

當代譯本

你是一隻習慣在曠野生活的野驢, 求偶心切時便呼呼喘氣, 發情時誰也控制不了。 公驢找你不費工夫, 在你發情的時候很容易找到你。

參見章節

新譯本

又像慣在曠野的野驢, 慾心一起就喘氣, 牠春情發動,誰能抑制牠呢? 尋找牠的都不必費力, 在牠的交配期間,必能找到牠。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你是野驢,慣在曠野, 慾心發動就吸風; 起性的時候誰能使牠轉去呢? 凡尋找牠的必不致疲乏; 在牠的月份必能尋見。

參見章節

新標點和合本 神版

你是野驢,慣在曠野, 慾心發動就吸風; 起性的時候誰能使牠轉去呢? 凡尋找牠的必不致疲乏; 在牠的月份必能尋見。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

像性慾衝動的野驢, 發情的時候無法控制。 公驢追牠毫無困難; 交尾期間隨時可找到牠。

參見章節

北京官話譯本

你如野驢慣在曠野、在慾心發動時吸風、那時無人能攔阻、只是追尋的人不至勞乏、在那月必可尋得。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 2:24
8 交叉參考  

空虛的人若獲得知識, 野驢生下的駒子也成了人。


你能數算牠們懷胎的月數嗎? 你知道牠們幾時生產嗎?


野驢站在光禿的高地喘氣,好像野狗; 牠們的眼目因無草而失明。」


他們向木頭說:『你是我的父』; 向石頭說:『你是生我的。』 他們以背向我, 不肯以面向我; 及至遭遇患難時卻說: 『起來拯救我們吧!』


凡妓女都是得人贈禮,你反倒餽贈你所愛的人,倒貼他們,使他們從四圍來與你行淫。


我要去,我要回到原處, 等他們自覺有罪,尋求我的面; 急難時他們必切切尋求我。


他們投奔亞述如獨行的野驢。 以法蓮雇用情人,