Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 14:6 - 和合本修訂版

6 野驢站在光禿的高地喘氣,好像野狗; 牠們的眼目因無草而失明。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 因為沒有草, 野驢站在光禿的山頭上像豺狼一樣喘氣,雙目無神。」

參見章節 複製

新譯本

6 野驢站在光禿的高岡上, 像野狗喘著氣; 牠們雙目發呆, 因為沒有青草。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 野驢站在淨光的高處,喘氣好像野狗; 因為無草,眼目失明。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 野驢站在淨光的高處,喘氣好像野狗; 因為無草,眼目失明。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

6 野驢站在山岡上, 像野狗喘著氣; 因為沒有草吃, 牠們的視力衰退了。

參見章節 複製

北京官話譯本

6 野驢立在荒山、吸風猶如豺狼、眼目迷眩、因為無草。

參見章節 複製




耶利米書 14:6
7 交叉參考  

宮殿必被撇下, 繁華的城必被拋棄, 堡壘和瞭望樓永為洞穴, 成為野驢的樂土, 羊群的草場。


你是野驢,習慣曠野, 慾心發動時就呼吸急促, 發情時誰能使牠轉回呢? 凡尋找牠的必不費力, 在牠的季節必能尋見牠。


我們的眼目徒然仰望幫助,以致失明, 我們從瞭望臺所守望的,竟是一個不能救人的國!


因這些事我們心裏發昏, 眼睛昏花。


牲畜哀鳴, 牛群混亂,因無草場, 羊群也受苦。


約拿單說:「我父親給這地添麻煩了。你們看,我嘗了這一點蜜,眼睛就明亮了。


跟著我們:

廣告


廣告