線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 7:3 - 和合本修訂版

我也照樣度過虛空的歲月, 愁煩的夜晚指定給我。

參見章節

更多版本

當代譯本

同樣,我註定要度過虛空的歲月, 熬過悲慘的黑夜。

參見章節

新譯本

照樣,我有空虛的歲月, 也有勞苦的黑夜為我派定。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我也照樣經過困苦的日月, 夜間的疲乏為我而定。

參見章節

新標點和合本 神版

我也照樣經過困苦的日月, 夜間的疲乏為我而定。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我注定過困苦的歲月; 夜夜只有悲愁。

參見章節

北京官話譯本

我也如此得了困苦的月、憂勞的夜為我而定、

參見章節
其他翻譯



約伯記 7:3
8 交叉參考  

但現在上帝使我困倦, 你使所有的親友遠離我,


因此,為我所定的,他必做成, 這類的事他還有許多。


「惟願我如從前的歲月, 如上帝保護我的日子。


像奴僕切慕陰涼, 像雇工等待工錢,


看哪,你使我的年日窄如手掌, 我一生的年數,在你面前如同無有; 各人最穩妥的時候,真是全然虛幻。(細拉)


我因呻吟而困乏; 我每夜流淚,使床鋪漂起, 把褥子濕透。


我的眼睛因憂愁而昏花, 因敵人的緣故,我的眼目模糊不清。


我見日光之下所發生的一切事,看哪,全是虛空,全是捕風。