線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 24:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他們奪走了孤兒的驢, 拿寡婦的牛作抵押。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們牽走孤兒的驢, 強取寡婦的牛作抵押。

參見章節

新譯本

他們趕走孤兒的驢, 強取寡婦的牛作抵押。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們拉去孤兒的驢, 強取寡婦的牛為當頭。

參見章節

新標點和合本 神版

他們拉去孤兒的驢, 強取寡婦的牛為當頭。

參見章節

和合本修訂版

他們拉走孤兒的驢, 強取寡婦的牛作抵押。

參見章節

北京官話譯本

牽取孤兒的驢、搶奪寡婦的牛為質。

參見章節
其他翻譯



約伯記 24:3
9 交叉參考  

你們竟然擲骰下注,要取孤兒為奴, 想以出賣親密的朋友致富。


如果你拿人家的衣服作抵押,必須在日落前還給他;


「不可拿債務人的磨石作抵押,因為這等於剝奪了他的生計。


「誰綁架以色列同胞,強迫他作奴隸,或把他販賣為奴,誰就必須處死。你們要從你們中間除掉這種惡事。


現在,我在這裡;如果我做過什麼錯事,你們可以在上主和他選立的王面前指控我。我奪過人家的牛或搶過人家的驢嗎?我欺騙或壓榨過什麼人嗎?我收過誰的賄賂沒有?如果我做過這一類的事,我一定償還。」