線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 10:3 - 《官話和合譯本》

於是我用皂莢木作了一櫃、又鑿出兩塊石版和先前的一樣、手裏拿這兩塊版上山去了。

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,我用皂莢木做了一個櫃子,又鑿出兩塊石版,與前兩塊一樣,然後帶著石版上了山。

參見章節

新譯本

於是我用皂莢木做了一個櫃,又鑿出了兩塊石版,和先前的一樣;然後我手裡拿著這兩塊石版,上山去了。

參見章節

中文標準譯本

於是,我用金合歡木做了一個櫃,又鑿出兩塊與先前一樣的石版,然後手裡拿著這兩塊石版上山去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

於是我用皂莢木做了一櫃,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣,手裏拿這兩塊版上山去了。

參見章節

新標點和合本 神版

於是我用皂莢木做了一櫃,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣,手裏拿這兩塊版上山去了。

參見章節

和合本修訂版

於是我用金合歡木造了一個櫃子,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣。我手裏拿著這兩塊版上山。

參見章節
其他翻譯



申命記 10:3
7 交叉參考  

要用皂莢木作一櫃、長二肘半、寬一肘半、高一肘半。


染紅的公羊皮、海狗皮、皂莢木、


摩西就鑿出兩塊石版、和先前的一樣.清晨起來、照耶和華所吩咐的上西乃山去、手裏拿着兩塊石版。


用皂莢木作杠、用銅包裹。


那時耶和華吩咐我說、你要鑿出兩塊石版、和先前的一樣、上山到我這裏來、又要作一木櫃。


有金香爐、有包金的約櫃、櫃裏有盛嗎哪的金罐、和亞倫發過芽的杖、並兩塊約版.