線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 10:3 - 《官話和合譯本》

大聲呼喊、好像獅子吼呌、呼喊完了、就有七雷發聲。

參見章節

更多版本

當代譯本

他大聲呼喊,聲如獅吼,呼喊之後有七聲雷鳴。

參見章節

新譯本

大聲呼喊,好像獅子吼叫。他呼喊的時候,就有七雷發聲說話。

參見章節

中文標準譯本

大聲呼喊,好像獅子吼叫。他一呼喊,那七個雷就發出自己的聲音。

參見章節

新標點和合本 上帝版

大聲呼喊,好像獅子吼叫。呼喊完了,就有七雷發聲。

參見章節

新標點和合本 神版

大聲呼喊,好像獅子吼叫。呼喊完了,就有七雷發聲。

參見章節

和合本修訂版

大聲呼喊,好像獅子吼叫。呼喊完了,就有七個雷發出聲音。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 10:3
16 交叉參考  

耶和華的聲音發在水上.榮耀的上帝打雷、耶和華打雷在大水之上。


王的忿怒、好像獅子吼呌.他的恩典、卻如草上的甘露。


耶和華對我如此說、獅子和少壯獅子、獲食咆哮、就是喊許多牧人來攻擊他、他總不因他們的聲音驚惶、也不因他們的喧嘩縮伏.如此、萬軍之耶和華、也必降臨在錫安山岡上爭戰。


耶和華必像勇士出去、必像戰士激動熱心、要喊呌、大聲吶喊、要用大力攻擊仇敵。○


他們要吼呌像母獅子、咆哮像少壯獅子.他們要咆哮抓食、坦然叨去、無人救回。


所以你要向他們豫言這一切的話攻擊他們、說、耶和華必從高天吼呌、從聖所發聲、向自己的羊羣大聲吼呌、他要向地上一切的居民吶喊、像踹葡萄的一樣。


𠼻𡀔𪡈翅膀的響聲聽到外院、好像全能上帝說話的聲音。


耶和華必如獅子吼呌、子民必跟隨他、他一吼呌、他們就從西方急速而來。


耶和華必從錫安吼呌、從耶路撒冷發聲.天地就震動.耶和華卻要作他百姓的避難所、作以色列人的保障。


他說、耶和華必從錫安吼呌、從耶路撒冷發聲.牧人的草塲要悲哀、迦密的山頂要枯亁。○


獅子吼呌、誰不懼怕呢。 主耶和華發命、誰能不說豫言呢。○


我聽見從天上有聲音、像衆水的聲音、和大雷的聲音.並且我所聽見的好像彈琴的所彈的琴聲。


我又看見在天上有異象、大而且奇、就是七位天使掌管末了的七災.因爲上帝的大怒在這七災中發盡了。


四活物中有一個把盛滿了活到永永遠遠之上帝大怒的七個金碗給了那七位天使。


有閃電、聲音、雷轟、從寶座中發出。又有七盞火燈在寶座前點着、這七燈就是上帝的七靈。


天使拿着香爐、盛滿了壇上的火、倒在地上.隨有雷轟、大聲、閃電、地震。○