Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




以賽亞書 31:4 - 《官話和合譯本》

4 耶和華對我如此說、獅子和少壯獅子、獲食咆哮、就是喊許多牧人來攻擊他、他總不因他們的聲音驚惶、也不因他們的喧嘩縮伏.如此、萬軍之耶和華、也必降臨在錫安山岡上爭戰。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 耶和華對我說: 「猛獅守護獵物,發出咆哮。 即使叫來許多牧人一起攻擊牠, 牠也不會因他們的吶喊而懼怕, 不會因他們的叫嚷而畏縮。 同樣,萬軍之耶和華必降臨在錫安山上爭戰。

參見章節 複製

新譯本

4 因為耶和華對我這樣說: “獅子和少壯獅子怎樣因捕獲獵物而咆哮, 雖然召集了許多的牧人來攻擊牠們, 牠們並不因他們的聲音而驚慌, 也不因他們的喧嚷而蹲伏; 照樣,萬軍之耶和華必降臨在錫安山和它的岡陵上爭戰。”

參見章節 複製

中文標準譯本

4 耶和華對我如此說: 「獅子或少壯獅子向獵物咆哮時, 就算有一群牧人被召來攻擊牠, 牠也不因他們的聲音而喪膽, 不因他們的喧嚷而畏縮; 萬軍之耶和華也必如此, 降臨在錫安山和它的岡陵上作戰。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 耶和華對我如此說: 獅子和少壯獅子護食咆哮, 就是喊許多牧人來攻擊牠, 牠總不因他們的聲音驚惶, 也不因他們的喧嘩縮伏。 如此,萬軍之耶和華 也必降臨在錫安山岡上爭戰。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 耶和華對我如此說: 獅子和少壯獅子護食咆哮, 就是喊許多牧人來攻擊牠, 牠總不因他們的聲音驚惶, 也不因他們的喧嘩縮伏。 如此,萬軍之耶和華 也必降臨在錫安山岡上爭戰。

參見章節 複製




以賽亞書 31:4
21 交叉參考  

他說、猶大衆人、耶路撒冷的居民、和約沙法王、你們請聽、耶和華對你們如此說、不要因這大軍恐懼、驚惶、因爲勝敗不在乎你們、乃在乎上帝。


耶和華必爲你們爭戰你們只管靜默、不要作聲。○


又使他們的車輪脫落、難以行走、以致埃及人說、我們從以色列人面前逃跑罷、因耶和華爲他們攻擊我們了。


因此、主萬軍之耶和華、必使亞述王的肥壯人變爲瘦弱.在他的榮華之下、必有火𤏲起、如同焚燒一樣。


錫安的居民哪、當揚聲歡呼.因爲在你們中間的以色列聖者、乃爲至大。


耶和華必使人聽他威嚴的聲音、又顯他降罰的膀臂、和他怒中的忿恨、並吞滅的火燄、與霹雷、暴風、冰雹。


耶和華必將命定的杖、加在他身上、每打一下、人必擊鼓彈琴.打杖的時候、耶和華必掄起手來、與他交戰。


耶和華必像勇士出去、必像戰士激動熱心、要喊呌、大聲吶喊、要用大力攻擊仇敵。○


仇敵必像獅子從約但河邊的叢林上來、攻擊堅固的居所.轉眼之間、我要使他們逃跑、離開這地.誰蒙揀選、我就派誰治理這地.誰能比我呢.誰能給我定規日期呢.有何牧人能在我面前站立得住呢。


耶和華必如獅子吼呌、子民必跟隨他、他一吼呌、他們就從西方急速而來。


獅子吼呌、誰不懼怕呢。 主耶和華發命、誰能不說豫言呢。○


那日耶和華必保護耶路撒冷的居民.他們中間輭弱的、必如大衞.大衞的家、必如上帝、如行在他們前面之耶和華的使者。


那時、耶和華必出去與那些國爭戰、好像從前爭戰一樣。


耶和華說、我要作耶路撒冷四圍的火城、並要作其中的榮耀。


萬軍之耶和華必保護他們.他們必吞滅仇敵、踐踏彈石.他們必喝血吶喊、猶如飲酒.他們必像盛滿血的碗、又像壇的四角、滿了血。


我必在我家的四圍安營、使敵軍不得任意往來.暴虐的人也不再經過.因爲我親眼看顧我的家。


大聲呼喊、好像獅子吼呌、呼喊完了、就有七雷發聲。


長老中有一位對我說、不要哭.看哪、猶大支派中的獅子、大衞的根、他已得勝、能以展開那書卷、揭開那七印。


跟著我們:

廣告


廣告