線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 4:1 - 《官話和合譯本》

人應當以我們爲基督的執事、爲上帝奧秘事的管家。

參見章節

更多版本

當代譯本

因此,人應該把我們當作是基督的僕人,是上帝奧祕事的管家。

參見章節

新譯本

這樣,人應該把我們看作基督的僕人, 神奧祕的事的管家。

參見章節

中文標準譯本

這樣,人應該把我們看做是基督的僕人、神奧祕之事的管家。

參見章節

新標點和合本 上帝版

人應當以我們為基督的執事,為上帝奧祕事的管家。

參見章節

新標點和合本 神版

人應當以我們為基督的執事,為神奧祕事的管家。

參見章節

和合本修訂版

人應該把我們看為基督的執事,為上帝的奧祕的管家。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 4:1
29 交叉參考  

耶穌回答說、因爲天國的奧秘、只呌你們知道、不呌他們知道。


誰是忠心有見識的僕人、爲主人所派、管理家裏的人、按時分糧給他們呢。


耶穌對他們說、上帝國的奧秘、只呌你們知道、若是對外人講、凡事就用比喩.


主說、誰是那忠心有見識的管家、主人派他管理家裏的人、按時分糧給他們呢。


他說、上帝國的奧秘、只呌你們知道.至於別人、就用比喩、呌他們看也看不見、聽也聽不明。


弟兄們、我不願意你們不知道這奧秘、(恐怕你們自以爲聰明)就是以色列人有幾分是硬心的、等到外邦人的數目添滿了.


惟有上帝能照我所傳的福音、和所講的耶穌基督、並照永古隱藏不言的奧秘、堅固你們的心。


我們講的乃是從前所隱藏、上帝奧秘的智慧、就是上帝在萬世以前、豫定使我們得榮耀的.


亞波羅算甚麽.保羅算甚麽.無非是執事、照主所賜給他們各人的、引導你們相信。


被人毀謗、我們就善勸.直到如今、人還把我們看作世界上的汚穢、萬物中的渣滓。


所求於管家的、是要他有忠心。


他們是基督的僕人麽.(我說句狂話)我更是。 我比他們多受勞苦、多下監牢、受鞭打是過重的、冒死是屢次有的.


我就是願意誇口、也不算狂.因爲我必說實話.只是我禁止不說、恐怕有人把我看高了、過於他在我身上所看見所聽見的。


我們原不是傳自己、乃是傳基督耶穌爲主、並且自己因耶穌作你們的僕人。


反倒在各樣的事上、表明自己是上帝的用人、就如在許多的忍耐、患難、窮乏、困苦、


都是照他自己所豫定的美意、呌我們知道他旨意的奧秘、


也爲我祈求、使我得着口才、能以放膽、開口講明福音的奧秘、


要呌他們的心得安慰、因愛心互相聯絡、以致豐豐足足在悟性中有充足的信心、使他們眞知上帝的奧秘、就是基督.


也要爲我們禱告、求上帝給我們開傳道的門、能以講基督的奧秘、(我爲此被捆鎖)


大哉、敬虔的奧秘、無人不以爲然.就是上帝在肉身顯現、被聖靈稱義、被天使看見、被傳於外邦被世人信服、被接在榮耀裏。


初入教的不可作監督、恐怕他自高自大、就落在魔鬼所受的刑罰裏。


要存清潔的良心、固守眞道的奧秘。


監督旣是上帝的管家、必須無可指責、不任性、不暴躁、不因酒滋事、不打人、不貪無義之財、


各人要照所得的恩賜彼此服事、作上帝百般恩賜的好管家.