Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 26:3 - 當代譯本

3 鞭子打馬,韁繩勒驢, 棍棒責打愚人的背。

參見章節 複製


更多版本

新譯本

3 鞭子是為了打馬,嚼環是為了勒驢; 刑杖是為了打愚昧人的背。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 鞭子用來打馬,嚼環用來套驢, 而杖用來打愚昧人的背。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 鞭子是為打馬,轡頭是為勒驢; 刑杖是為打愚昧人的背。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 鞭子是為打馬,轡頭是為勒驢; 刑杖是為打愚昧人的背。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 鞭子是為打馬,轡頭是為勒驢, 刑杖正是為打愚昧人的背。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 用鞭子打馬,用嚼環勒住驢口,對愚昧人也得動用棍子。

參見章節 複製




箴言 26:3
10 交叉參考  

不要像無知的騾馬, 不用嚼環轡頭就不馴服。」


明哲口中有智慧, 無知者背上受鞭打。


責備哲士一句, 勝過杖打愚人百下。


責打嘲諷者,愚人學會謹慎; 責備明哲,他會增長見識。


刑罰用來對付嘲諷者, 鞭子用來責打愚人背。


就算把愚人放在臼裡與麥子一起搗碎, 他仍然難脫愚昧。


到底你們要什麼呢?要我帶著刑杖去呢?還是要我帶著溫柔慈愛的心去呢?


等你們完全順服主後,我們就要懲罰所有叛逆的人。


我第二次去探望你們的時候已經警告過了,如今我雖然不在你們那裡,但仍要再次警告那些從前犯了罪的人和其餘的人:我再來的時候,必不寬容。


跟著我們:

廣告


廣告