Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒迦利亞書 11:10 - 當代譯本

10 然後,我拿起那根叫「恩惠」的杖,把它折斷,以廢除我與萬民所立的約。

參見章節 複製


更多版本

新譯本

10 然後,我拿起我那根稱為“恩寵”的杖,把它折斷,表示要廢除我與萬民所立的約;

參見章節 複製

中文標準譯本

10 然後我拿起那稱為「恩慈」的杖,把它砍斷了,為要廢除我與萬民所立的約。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 我折斷那稱為「榮美」的杖,表明我廢棄與萬民所立的約。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 我折斷那稱為「榮美」的杖,表明我廢棄與萬民所立的約。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 我拿起那根稱為「恩惠」的杖,折斷它,表明我廢棄與萬民所立的約。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 然後我把那根叫「恩惠」的杖折斷,廢掉了上主與萬國所立的約。

參見章節 複製




撒迦利亞書 11:10
20 交叉參考  

上帝從完美的錫安發光。


你廢棄與他所立的約, 把他的冠冕扔在塵土中。


願主,我們的上帝恩待我們, 使我們所做的亨通, 使我們所做的亨通。


為了你的尊名, 求你不要厭惡我們, 不要讓你榮耀的寶座蒙羞。 求你顧念你與我們立的約, 不要廢除它。


『你告訴以色列人,主耶和華說:我要使我的聖所,就是你們引以為傲、眼中所愛、心裡所慕的受到褻瀆。你們留下的兒女必死於刀下。


六十二個七之後,受膏者必被殺害,一無所有。另有一王要興起,他的臣民要毀滅這城和聖所。結局必如洪水沖來,戰爭將持續到末了,到處一片荒涼。這已經命定。


耶和華說:「給他取名叫羅·阿米,因為以色列人不再是我的子民,我也不再是他們的上帝。


於是,我牧養這群最困苦的待宰之羊。我拿了兩根杖,一根叫「恩惠」,一根叫「聯合」,開始牧養這群羊。


你們打探了那地方四十天,你們要為自己的罪受苦四十年,一年頂一天。那時,你們就知道與我為敵的後果。』


「我實在告訴你們,這個世代還沒有過去,這一切都要發生。


「所以,以色列的上帝耶和華宣告說,『我曾經應許讓你家族永遠做我的祭司。』但現在耶和華宣佈,『這絕不可能了。尊重我的,我必尊重他;藐視我的,必遭藐視。


跟著我們:

廣告


廣告